Parallel Verses

Bible in Basic English

I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.

New American Standard Bible

I am forgotten as a dead man, out of mind;
I am like a broken vessel.

King James Version

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Holman Bible

I am forgotten: gone from memory
like a dead person—like broken pottery.

International Standard Version

Like a dead man, I am forgotten in their thoughts like broken pottery.

A Conservative Version

I am forgotten as a dead man out of mind. I am like a broken vessel.

American Standard Version

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Amplified


I am forgotten like a dead man, out of mind;
I am like a broken vessel.

Darby Translation

I am forgotten in their heart as a dead man; I am become like a broken vessel.

Julia Smith Translation

I was forgotten as the dead from the heart: I was a vessel perishing.

King James 2000

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Lexham Expanded Bible

I have become forgotten like [one] dead, out of {mind}. I am like a destroyed vessel.

Modern King James verseion

I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am clean forgotten, as a dead man, out of mind; I am become like a broken vessel.

NET Bible

I am forgotten, like a dead man no one thinks about; I am regarded as worthless, like a broken jar.

New Heart English Bible

I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

The Emphasized Bible

I have been forgotten, like one dead - out of mind, I have been as a missing vessel.

Webster

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

World English Bible

I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

Youngs Literal Translation

I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.

References

Fausets

Hastings

Context Readings

A Plea For Protection

11 Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me. 12 I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel. 13 False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.

Cross References

Psalm 88:4-5

I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:

Isaiah 30:14

And he will let it be broken as a potter's vessel is broken: it will be smashed to bits without mercy; so that there will not be a bit in which one may take fire from the fireplace, or water from the spring.

Psalm 2:9

They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.

Psalm 119:83

For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.

Isaiah 38:11-12

I said, I will not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I will not see man again or those living in the world.

Romans 9:21-22

Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?

Revelation 2:27

And he will be ruling them with a rod of iron; as the vessels of the potter they will be broken, even as I have power from my Father:

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain