Parallel Verses

New American Standard Bible

These things I remember and I pour out my soul within me.
For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God,
With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

King James Version

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Holman Bible

I remember this as I pour out my heart:
how I walked with many,
leading the festive procession to the house of God,
with joyful and thankful shouts.

International Standard Version

These things I will recall as I pour out my troubles within me: I used to go with the crowd in a procession to the house of God, accompanied with shouts of joy and thanksgiving.

A Conservative Version

These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

American Standard Version

These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Amplified


These things I [vividly] remember as I pour out my soul;
How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song],
With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.

Bible in Basic English

Let my soul be overflowing with grief when these things come back to my mind, how I went in company to the house of God, with the voice of joy and praise, with the song of those who were keeping the feast.

Darby Translation

These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.

Julia Smith Translation

These I shall remember, and I shall pour out my soul in me: for I shall pass through into the booth, I shall go softly with them even to the house of God, with the voice of joy and confession, of the multitude keeping a festival.

King James 2000

When I remember these things, I pour out my soul within me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Lexham Expanded Bible

These I remember and I pour out my soul within me: that I would go with the multitude; I led them [in procession] to the house of God, with a voice of rejoicing and thanksgiving, a crowd celebrating a festival.

Modern King James verseion

When I remember these things, I pour out my soul on me; for I had gone with the multitude; I went with them to the house of God with the voice of joy and praise, a multitude keeping the feast.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now when I think thereupon, I pour out my heart by myself; for I went with the multitude, and brought them forth into the house of God, in the voice of praise and thanksgiving, among such as keep holy-day.

NET Bible

I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.

New Heart English Bible

These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

The Emphasized Bible

These things, I keep calling to mind, and pouring out, over me, my own soul, For I used to cross over with a crowd, Lead them in procession up to the house of God, With the voice of shouting and praise. - a throng keeping festival.

Webster

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy-day.

World English Bible

These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Youngs Literal Translation

These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!

References

Morish

Context Readings

Why Are You Cast Down, O My Soul?

3 My tears have been my food day and night, while they say to me all day long: Where is your God? 4 These things I remember and I pour out my soul within me.
For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God,
With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.
5 Why am I discouraged? Why am I so restless? I put my hope in God for I will still praise him. He is my salvation and my God.


Cross References

Isaiah 30:29

You will sing a song like the song you sing on a festival night. Your hearts will be happy like someone going out with a flute on the way to Jehovah's mountain, to the rock of Israel.

Psalm 62:8

Trust him at all times, you people. Pour out your hearts in his presence. God is our refuge.

Psalm 122:1

([Psalm of David]) I was glad when they said to me: Let us go to the house of Jehovah.

Deuteronomy 16:11

Enjoy yourselves in the presence of Jehovah your God along with your sons, daughters, male and female slaves, the Levites who live in your cities, the foreigners, orphans, and widows who live among you. Enjoy yourselves at the place Jehovah your God will choose as a dwelling for his name.

Deuteronomy 16:14-15

Enjoy yourselves at the festival along with your sons, daughters, male and female slaves, the Levites, foreigners, orphans, and widows who live in your cities.

Ruth 1:21

I went away full, and Jehovah sent me back empty. Why do you give me the name Naomi, seeing that Jehovah has given witness against me, and the Almighty has brought sorrow to me?

1 Samuel 1:15-16

No, I am not drunk, she answered. I have not been drinking! I am desperate. I have prayed and poured out my troubles to Jehovah.

1 Chronicles 15:15-28

The Levites carried God's Ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to Jehovah's instructions.

1 Chronicles 16:1-43

The men carrying the ark set it inside the tent David had put up for it. They presented burnt offerings and fellowship offerings in God's presence.

2 Chronicles 7:10

Solomon dismissed the people to their tents on the twenty-third day of the seventh month. They rejoiced with cheerful hearts for all the blessings Jehovah had given David, Solomon, and his people Israel.

2 Chronicles 30:23-26

Then the whole assembly decided to celebrate the festival for seven more days. So they joyfully celebrated for seven more days.

Job 29:2-31

Oh, that I were as in months past, as in the days when God watched over me;

Psalm 55:14

We took sweet fellowship together and walked into God's house with the crowds.

Psalm 81:1-3

([Psalm of Asaph]) Sing for joy to God our strength. Shout joyfully to the God of Jacob.

Psalm 100:4

Enter into his gates with thanksgiving, into his courtyard with praise: thank him and bless his name.

Lamentations 2:19

Rise up! Cry out in the night at the beginning of the night watches. Let your heart be flowing out like water before the face of Jehovah. Lift up your hands to him for the life of your young children who are falling down starving in every street.

Lamentations 4:1

How dark the gold has become! How changed is the best gold! The stones of the holy place are dropping out at the top of every street.

Nahum 1:15

Behold, upon the mountains the feet of him who brings good tidings. Who publishes peace! Keep your feasts, O Judah and perform your vows! The wicked will no more pass through (invade) you. They will be completely destroyed.

Luke 16:25

Abraham said: Remember, my son, in your lifetime you were given good things, while Lazarus got all the bad things. Now he is enjoying himself while you are in torment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain