Parallel Verses

NET Bible

For the music director; by the Korahites, a well-written song. O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.

New American Standard Bible

For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.
O God, we have heard with our ears,
Our fathers have told us
The work that You did in their days,
In the days of old.

King James Version

{To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.} We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Holman Bible

For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.God, we have heard with our ears—
our ancestors have told us—
the work You accomplished in their days,
in days long ago:

International Standard Version

God, we heard it with our ears; our ancestors told us about what you did in their day a long time ago.

A Conservative Version

We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.

American Standard Version

We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.

Amplified

We have heard with our ears, O God,
Our fathers have told us
The work You did in their days,
In the days of old.

Bible in Basic English

It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,

Darby Translation

{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:

Julia Smith Translation

To the overseer for the sons of Korah: of instruction. O God, with our ears we heard; our fathers recounted to us the work thou didst in their days, in days of old.

King James 2000

[To the Chief Musician for the Sons of Korah, a maschil.] We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.

Lexham Expanded Bible

O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.

Modern King James verseion

To the Chief Musician. For the sons of Korah, a contemplation. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work which You did in their days, in the days of old.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter, an instruction of the sons of Korah} We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what thou hast done in their time of old.

New Heart English Bible

We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.

The Emphasized Bible

O God! with our own ears, have we heard, Our fathers, have recounted to us, - The work thou didst work, In their day, In the days of aforetime:

Webster

To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

World English Bible

We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.

Youngs Literal Translation

To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.

References

Hastings

Context Readings

Israel's Complaint

1 For the music director; by the Korahites, a well-written song. O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times. 2 You, by your power, defeated nations and settled our fathers on their land; you crushed the people living there and enabled our ancestors to occupy it.


Cross References

Exodus 13:14-15

In the future, when your son asks you 'What is this?' you are to tell him, 'With a mighty hand the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery.

Psalm 42:1

For the music director; a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!

Psalm 78:3-6

What we have heard and learned -- that which our ancestors have told us --

Isaiah 38:19

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

Exodus 12:24-27

You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.

Numbers 21:14-16

This is why it is said in the Book of the Wars of the Lord, "Waheb in Suphah and the wadis, the Arnon

Numbers 21:27-30

That is why those who speak in proverbs say, "Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established!

Deuteronomy 6:20

When your children ask you later on, "What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?"

Judges 6:13

Gideon said to him, "Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 'Did the Lord not bring us up from Egypt?' But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian."

Job 8:8-9

"For inquire now of the former generation, and pay attention to the findings of their ancestors;

Job 15:17-19

"I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,

Psalm 22:31

They will come and tell about his saving deeds; they will tell a future generation what he has accomplished.

Psalm 71:18

Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.

Psalm 77:5

I thought about the days of old, about ancient times.

Psalm 105:1-2

Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!

Joel 1:3

Tell your children about it, have your children tell their children, and their children the following generation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain