Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
New American Standard Bible
A scoffing and a
King James Version
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Holman Bible
a source of mockery and ridicule to those around us.
International Standard Version
You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us.
A Conservative Version
Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
American Standard Version
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
Amplified
You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.
Bible in Basic English
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Darby Translation
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Julia Smith Translation
Thou wilt set us a reproach to our neighbors, and a derision and scorn to them round about us.
King James 2000
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
Modern King James verseion
You make us a curse to our neighbors, a scorn and a mockery to those who are round about us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou makest us to be rebuked of our neighbours, to be laughed to scorn and had in derision of them that are round about us.
NET Bible
You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
New Heart English Bible
You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
The Emphasized Bible
Thou dust make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
Webster
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
World English Bible
You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Youngs Literal Translation
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 44:13
Verse Info
Context Readings
Israel's Complaint
12 You have sold your people {cheaply}, and did not profit by their price. 13 You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us. 14 You have made us a byword among the nations, a shaking of [the] head among [the] peoples.
Names
Cross References
Psalm 79:4
We have become a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Psalm 80:6
You have made us [an object of] strife to our neighbors, and our enemies mock among themselves.
Deuteronomy 28:37
And you will become a horror and a proverb and ridicule among all the peoples where Yahweh drives you there.
Psalm 89:41
All passing along [the] road plunder him; he has become a taunt to his neighbors.
Psalm 89:51
[by] which your enemies taunt, O Yahweh, [by] which they taunt the steps of your anointed one.
Psalm 123:3-4
Be gracious to us, O Yahweh, be gracious to us, for long enough we have had our fill of contempt.
Jeremiah 24:9
And I will make them as a terror, an evil to all the kingdoms of the earth, as a disgrace and a proverb, as a taunt and a curse, in all the places where I will drive them.
Jeremiah 48:27
Now [was] not Israel the laughingstock to you? Or was he found among thieves? For {as often as} you spoke over him you shook [your head].
Ezekiel 36:19-23
And I scattered them among the nations, and I dispersed [them] in the countries according to their way, and according to their deeds I judged them.