Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
You have made us [an object of] strife to our neighbors, and our enemies mock among themselves.
New American Standard Bible
And our enemies laugh among themselves.
King James Version
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Holman Bible
our enemies make fun of us.
International Standard Version
You have set us at strife against our neighbors and our enemies deride us.
A Conservative Version
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
American Standard Version
Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
Amplified
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh [at our suffering] among themselves.
Bible in Basic English
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Darby Translation
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Julia Smith Translation
Thou wilt set us a strife to our neighbors, and our enemies will deride to themselves.
King James 2000
You make us a strife unto our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
Modern King James verseion
You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast made us a very strife unto our neighbours, and our enemies laugh us to scorn.
NET Bible
You have made our neighbors dislike us, and our enemies insult us.
New Heart English Bible
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
The Emphasized Bible
Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
Webster
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
World English Bible
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Youngs Literal Translation
Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Themes
Topics
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Psalm 80:6
Verse Info
Context Readings
Restore Us, O God
5 You have fed them [the] bread of tears; you have given them tears to drink in full measure. 6 You have made us [an object of] strife to our neighbors, and our enemies mock among themselves. 7 O God [of] hosts, restore us and cause your face to shine that we may be saved.
Cross References
Psalm 79:4
We have become a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Judges 16:25
After awhile, when their hearts were merry, they said, "Call Samson and let him entertain us." And they called Samson {from the prison}, and {he entertained them}. And they made him stand between the pillars.
Psalm 44:13-14
You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Isaiah 36:8
And now please make a wager with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, [that is,] if you are able {put} riders for yourself on them!
Isaiah 36:12-20
But Rabshakeh said, "Has my master sent me to speak these words to your masters and you? [Was it] not for the people who sit on the wall, to eat their dung and drink their urine with you?"
Isaiah 37:23
Whom have you taunted and blasphemed, and against whom have you raised up [your] voice and lifted your eyes upward? To the holy one of Israel!
Jeremiah 15:10
Woe to me, my mother, that you gave birth to me, a man of contention and quarreling {to the whole land}. I have not lent out and {I have not borrowed}. All of them [are] cursing me.
Jeremiah 48:27
Now [was] not Israel the laughingstock to you? Or was he found among thieves? For {as often as} you spoke over him you shook [your head].
Ezekiel 36:4
Therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh; thus says the Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the river channels and to the valleys and to the ruins that [are] desolate and to the cities that [are] abandoned [and] that have become as plunder and as scorn for the remainder of the nations that [are] from all around.
Revelation 11:10
And those who live on the earth will rejoice over them, and will celebrate and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.