The Refuge Of The Righteous

1 To the overseer of the pipes; chanting of David. Give ear to my sayings, O Jehovah; attend to my cry.

1 For the choir director; for (a)flute accompaniment. A Psalm of David.(A)Give ear to my words, O Lord,Consider my (b)(B)groaning.

1 {To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David.} Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

1 For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm.Listen to my words, Lord;consider my sighing.(A)

1 LORD, listen to my words, consider my groaning.

2 Attend to the voice of my supplication, my King and my God: for to thee will I pray.

2 Heed (C)the sound of my cry for help, (D)my King and my God,For to You I pray.

2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

2 Pay attention to the sound of my cry,(B)my King and my God,(C)for I pray to You.

2 Pay attention to my cry for help, my king and my God, for unto you will I pray.

3 O Jehovah, the morning thou wilt hear my voice; the morning I will set in order to thee, and I will look about.

3 In the morning, O Lord, (c)You will hear my voice;In the (E)morning I will order my (d)prayer to You and eagerly (F)watch.

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

3 At daybreak,(D) Lord, You hear my voice;at daybreak I plead my case to You(E) and watch expectantly.

3 LORD, in the morning you will hear my voice; in the morning I will pray to you, and I will watch for your answer.

4 For thou not a God delighting in injustice: and evil shall not dwell with thee.

4 For You are not a God (G)who takes pleasure in wickedness;(H)No evil (e)dwells with You.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

4 For You are not a God who delights in wickedness;evil cannot dwell with You.(F)

4 Indeed, you aren't a God who delights in wickedness; evil will never dwell with you.

5 The foolish shall not stand before thine eyes: thou hatedst all working vanity.

5 The (I)boastful shall not (J)stand before Your eyes;You (K)hate all who do iniquity.

5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

5 The boastful cannot stand in Your presence;(G)You hate all evildoers.(H)

5 Boastful ones will not stand before you; you hate all those who practice wickedness.

6 Thou shalt destroy those speaking falsehood: a man of bloods and deceit Jehovah will abhor.

6 You (L)destroy those who speak falsehood;The Lord abhors (M)the man of bloodshed and deceit.

6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

6 You destroy those who tell lies;(I)the Lord abhors a man of bloodshed and treachery.(J)

6 You will destroy those who speak lies. The LORD abhors the person of bloodshed and deceit.

7 And I in the multitude of thy mercy will come into thy house; I will worship to thy holy temple in thy fear.

7 But as for me, (N)by Your abundant lovingkindness I will enter Your house,(f)At Your holy temple I will (O)bow in (P)reverence for You.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.

7 But I enter Your houseby the abundance of Your faithful love;(K)I bow down toward Your holy templein reverential awe of You.(L)

7 But I, because of the abundance of your gracious love, may come into your house. In awe of you, I will worship in your holy Temple.

8 O Jehovah, guide me into thy justice, for sake of mine enemies; make thy way straight before my face.

8 O Lord, (Q)lead me (R)in Your righteousness (S)because of (g)my foes;Make Your way (h)straight before me.

8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

8 Lord, lead me in Your righteousness(M)because of my adversaries;(a)make Your way straight before me.(N)

8 LORD, lead me in your righteousness because of my enemies. Make your path straight before me.

9 Not steadfast in his mouth; the midst of them mischiefs; their throat a grave opened; they will be smooth with their tongue,

9 There is (T)nothing (i)reliable in (j)what they say;Their (U)inward part is destruction itself.Their (V)throat is an open grave;They (k)flatter with their tongue.

9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

9 For there is nothing reliable in what they say;(b)(O)destruction is within them;their throat is an open grave;they flatter with their tongues.(P)

9 But as for the wicked, they do not speak truth at all. Inside them there is only wickedness. Their throat is an open grave, on their tongue is deceitful flattery.

10 Punish them, O God: they shall fall by their counsels; in the multitude of their transgressions thrust them down, for they rebelled against thee.

10 Hold them guilty, O God;(W)By their own devices let them fall!In the multitude of their transgressions (X)thrust them out,For they are (Y)rebellious against You.

10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

10 Punish them, God;let them fall by their own schemes.(Q)Drive them out(R) because of their many crimes,for they rebel against You.(S)

10 Declare them guilty, God! Let them fall by their own schemes. Drive them away because of their many transgressions, for they have rebelled against you.

11 And all they putting trust in thee shall rejoice forever: they shall shout for joy, and thou wilt cover over them: and they loving thy name shall exult in thee.

11 But let all who (Z)take refuge in You (AA)be glad,Let them ever sing for joy;And (l)may You (AB)shelter them,That those who (AC)love Your name may exult in You.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.

11 But let all who take refuge in You rejoice;(T)let them shout for joy forever.May You shelter them,(U)and may those who love Your name boast about You.(V)

11 Let all those who take refuge in you rejoice! Let them shout for joy forever, and may you protect them. Let those who love your name exult in you.

12 For thou wilt bless the just, O Jehovah: thou wilt surround him with favor as a shield

12 For it is You who (AD)blesses the righteous man, O Lord,You (AE)surround him with favor as with a shield.

12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

12 For You, Lord, bless the righteous one;You surround him with favor like a shield.(W)

12 Indeed, you will bless the righteous one, LORD, like a large shield, you will surround him with favor. To the Director: With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Davidic Psalm

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit