1 Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
1 For the choir director. A Psalm of David. A Song.(a)Let (A)God arise, (b)let His enemies be scattered,And (c)let those who hate Him flee before Him.
1 {To the chief Musician, A Psalm or Song of David.} Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
1 For the choir director. A Davidic psalm. A song.God arises. His enemies scatter,and those who hate Him flee from His presence.(A)
1 God arises, and his enemies are scattered. Those who hate him flee from his presence.
2 Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
2 As (B)smoke is driven away, so drive them away;As (C)wax melts before the fire,So let the (D)wicked perish before God.
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
2 As smoke is blown away,so You blow them away.As wax melts before the fire,so the wicked are destroyed before God.(B)
2 As smoke is driven away, so you drive them away. As wax melts in the presence of fire, so the wicked die in the presence of God.
4 Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
4 Sing to God, (F)sing praises to His name;(d)(G)Lift up a song for Him who (H)rides through the deserts,Whose (I)name is (e)the Lord, and exult before Him.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
4 Sing to God! Sing praises to His name.Exalt Him who rides on the clouds(a) —His name is Yahweh(b)—and rejoice before Him.(D)
4 Sing to God! Sing praise to his name! Exalt the one who rides on the clouds. The LORD is his name. Be jubilant in his presence.
6 Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
6 God (g)(M)makes a home for the lonely;He (N)leads out the prisoners into prosperity,Only (O)the rebellious dwell in a parched land.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
6 God provides homes for those who are deserted.He leads out the prisoners to prosperity,(c)but the rebellious live in a scorched land.(F)
6 God causes the lonely to dwell in families. He leads prisoners into prosperity, but rebels live on parched land.
7 O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)
7 O God, when You (P)went forth before Your people,When You (Q)marched through the wilderness, (h)Selah.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
7 God, when You went out before Your people,when You marched through the desert,Selah
7 God, when you led out your people, when you marched through the desert, Interlude
8 The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.
8 The (R)earth quaked;The (S)heavens also dropped rain at the presence of God;(i)(T)Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
8 the earth trembled and the skies poured down rainbefore God, the God of Sinai,(d)before God, the God of Israel.(G)
8 the land quaked. Indeed, the heavens poured down rain from the presence of God, this God of Sinai, from the presence of God, the God of Israel.
13 Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
13 (l)When you lie down (Z)among the (m)sheepfolds,You are like the wings of a dove covered with silver,And its pinions with glistening gold.
13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
13 While(e) you lie among the sheepfolds,(f)the wings of a dove are covered with silver,and its feathers with glistening gold.(L)
13 When you men lie down among the sheepfolds, you are like the wings of the dove covered with silver, with its feathers in glittering gold."
15 A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
15 A (o)(AC)mountain of God is the mountain of Bashan;A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
15 The mountain of God is as the mountain of Bashan; a mountain of many peaks is Mount Bashan.
16 Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.
16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks,At the mountain which God has (AD)desired for His abode?Surely (AE)the Lord will dwell there forever.
16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
16 Why gaze with envy, you mountain peaks,at the mountain(h) God desired for His dwelling?The Lord will live there forever!(O)
16 You mountains of many peaks, why do you watch with envy the mountain in which God has chosen to dwell? Indeed, the LORD will live there forever.
17 The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place.
17 The (AF)chariots of God are (p)myriads, (AG)thousands upon thousands;(q)The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
17 God’s chariots are tens of thousands,thousands and thousands;(P)the Lord is among them in the sanctuary(i)as He was at Sinai.(Q)
17 God's chariots were many thousands. The Lord was there with them at Sinai in holiness.
18 You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.
18 You have (AH)ascended on high, You have (AI)led captive Your captives;You have received gifts among men,Even among the rebellious also, that (r)the Lord God may dwell there.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
18 You ascended to the heights, taking away captives;You received gifts from(j) people,even from the rebellious,so that the Lord God might live there.(k)(R)
18 You ascended to the heights, you took captives. You received gifts among mankind, even the rebellious, so the LORD God may live there.
21 The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
21 Surely God will (AN)shatter the head of His enemies,The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
21 Surely God crushes the heads of His enemies,the hairy head of one who goes on in his guilty acts.(U)
21 God surely strikes the heads of his enemies, even the hairy heads of those who continue in their guilt.
22 The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea;
22 The Lord (u)said, “(AO)I will bring them back from Bashan.I will bring them back from the depths of the sea;
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan;I will bring them back from the depths of the sea(V)
22 The Lord says, "From Bashan I will bring them, I will bring them from the depths of the sea,
23 So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
23 That (v)(AP)your foot may shatter them in blood,The tongue of your (AQ)dogs may have its portion from your enemies.”
23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
23 so that your foot may wade(l) in bloodand your dogs’ tongues may have their sharefrom the enemies.”(W)
23 that your feet may wade through blood. The tongues of your dogs will have their portions from your enemies."
24 We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
24 They have seen (AR)Your (w)procession, O God,The (x)procession of my God, my King, (y)(AS)into the sanctuary.
24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
24 They have observed your processions, God, the processions of my God, my king, in the sanctuary.
25 The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments.
25 The (AT)singers went on, the musicians after them,(z)In the midst of the (AU)maidens beating tambourines.
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
25 Singers(n) lead the way,with musicians following;among them are young womenplaying tambourines.(Y)
25 The singers are in front, the musicians follow, strumming their stringed instruments among the maidens who are playing their tambourines.
27 There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.
27 There is (AX)Benjamin, the (aa)youngest, (ab)ruling them,The princes of Judah in their throng,The princes of (AY)Zebulun, the princes of Naphtali.
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
27 There is Benjamin, the youngest, leading them,the rulers of Judah in their assembly,(o)the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali.(AA)
27 Little Benjamin is there, leading them, and the princes of Judah all together with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
28 O God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us,
28 (ac)Your God has (AZ)commanded your strength;Show Yourself strong, O God, (BA)who have acted (ad)on our behalf.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
28 Summon the power of your God, the power, God, that you have shown us.
30 Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war.
30 Rebuke the (BC)beasts (af)in the reeds,The herd of (BD)bulls with the calves of the peoples,Trampling under foot the pieces of silver;He has (BE)scattered the peoples who delight in war.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
30 Rebuke the beast(p) in the reeds,the herd of bulls with the calves of the peoples.(AD)Trample underfoot those with bars of silver.(q)Scatter the peoples who take pleasure in war.(AE)
30 Rebuke the wildlife that lives among the reeds, the nations that congregate like bulls and cows, humbling themselves with pieces of silver, for God scatters the nations that delight in battle.
31 Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
31 Envoys will come from Egypt. Let the Ethiopians stretch out their hands to God.
33 To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
33 To Him who (BJ)rides upon the (ah)(BK)highest heavens, which are from ancient times;Behold, (BL)He (ai)speaks forth with His voice, a (BM)mighty voice.
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
33 to Him who rides in the ancient, highest heavens.(AH)Look, He thunders with His powerful voice!(AI)
33 to the one who rides the heavens, the ancient heavens. Behold! He thunders with a mighty voice.
35 O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.
35 (ak)O God, You are (BP)awesome from Your (al)sanctuary.The God of Israel Himself (BQ)gives strength and power to the people.(BR)Blessed be God!
35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
35 God, You are awe-inspiring in Your sanctuaries.The God of Israel gives power and strength to His people.May God be praised!(AK)
35 You are awesome, God, from your sanctuaries. The God of Israel is the one who gives strength and power to the people. Blessed be God! To the Director: To the tune of "The Lilies". Davidic.
Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org