Parallel Verses

International Standard Version

then, let my enemy pursue me, let him overtake me, and let him trample my life to the ground. Interlude Let him put my honor into the dust.

New American Standard Bible

Let the enemy pursue my soul and overtake it;
And let him trample my life down to the ground
And lay my glory in the dust. Selah.

King James Version

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

Holman Bible

may an enemy pursue and overtake me;
may he trample me to the ground
and leave my honor in the dust.Selah

A Conservative Version

let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

American Standard Version

Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah

Amplified


Let the enemy pursue me and overtake me;
And let him trample my life to the ground
And lay my honor in the dust. Selah.

Bible in Basic English

Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.)

Darby Translation

Let the enemy pursue after my soul, and take it, and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

Julia Smith Translation

The enemy will pursue my soul, and overtake; and he will tread down my life to the earth, and he will cause mine honor to dwell upon the dust Silence.

King James 2000

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.

Lexham Expanded Bible

let the enemy of my soul pursue, and overtake and trample my life into the ground, and lay my honor in the dust. Selah

Modern King James verseion

let the enemy persecute my soul and take it; yea, let him trample down my life on the earth and lay my honor in the dust. Selah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then let mine enemy persecute my soul, and take me. Yea, let him tread my life down upon the earth, and lay mine honor in the dust. Selah.

NET Bible

may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the dust. (Selah)

New Heart English Bible

let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

The Emphasized Bible

Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, - and, mine honour - in the dust, he may cause to dwell. Selah.

Webster

Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.

World English Bible

let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

Youngs Literal Translation

An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.

References

Easton

Fausets

Context Readings

Prayer For Justice

4 if I have rewarded those who did me good with evil, if I have plundered my enemy without justification, 5 then, let my enemy pursue me, let him overtake me, and let him trample my life to the ground. Interlude Let him put my honor into the dust. 6 Get up, LORD, in your anger! Rise up, because of the fury of my enemies; Arouse yourself for me; you have ordained justice.


Cross References

Job 16:15

"I've even sewn sackcloth directly to my skin; I've buried my strength in the dust.

Job 31:5-10

"If I've lived my life in the company of vanity, or run quickly to embrace deception,

Job 31:38-40

"If my land were to cry out against me or if all its furrows wept as one,

Job 40:12-13

stared down and subdued every proud person, trampled the wicked right where they are,

Psalm 3:2

Many are saying about me, "God will never deliver him!"

Psalm 44:5

Through you we will knock down our oppressors; through your name we will tread down those who rise up against us.

Psalm 49:12

But humanity cannot last, despite its conceit; it will pass away just like the animals.

Psalm 60:12

Through God we will fight valiantly; and it is he who will crush our enemies. To the Director: A composition by David for stringed instruments.

Isaiah 10:6

I'm sending my fury against a godless nation, and I'll command him against the people with whom I'm angry to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.

Isaiah 63:3

"I have trodden the winepress alone, and from my people no one was with me, I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and I stained all my clothing.

Jeremiah 17:13

LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn aside from you will be written in the dust, because they have forsaken the LORD, the spring of living water.

Habakkuk 3:13

You marched out to deliver your people, to deliver with your anointed. You struck the head of the house of the wicked; you stripped him naked from head to foot. Interlude

Zechariah 10:5

They will be like mighty soldiers who trample mud in the streets during battle. They will fight because the LORD is with them, and the opposing horsemen will be confused.

Malachi 4:3

and trample down the wicked. Indeed, they will become ashes under the soles of your feet on the day I do this," says the LORD of the Heavenly Armies.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain