Prayer For Justice
1 O Yahweh, my God, in you I have taken refuge. Save me from all [who] pursue me, and deliver me.
1 {Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1 A (a)Shiggaion of David, which he sang to the Lord (b)concerning Cush, a Benjamite.O Lord my God, (A)in You I have taken refuge;Save me from all those who pursue me, and (B)deliver me,
1 A Shiggaion(a) of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush,(b) a Benjaminite.Yahweh my God, I seek refuge in You;(A)save me from all my pursuers and rescue me(B)
1 LORD, my God, I seek refuge in you. Deliver me from those who persecute me! Rescue me!
4 if I have repaid {my ally} [with] harm, or [if] I have plundered my enemy without cause,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
4 If I have (E)rewarded evil to (e)my friend,Or have (F)plundered (f)him who without cause was my adversary,
4 if I have rewarded those who did me good with evil, if I have plundered my enemy without justification,
5 let the enemy of my soul pursue, and overtake and trample my life into the ground, and lay my honor in the dust. Selah
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
5 Let the enemy pursue (g)my soul and overtake (h)it;And let him trample my life down to the groundAnd lay my glory in the dust. (i)Selah.
5 may an enemy pursue and overtake me;may he trample me to the ground(G)and leave my honor in the dust.(H)Selah
5 then, let my enemy pursue me, let him overtake me, and let him trample my life to the ground. Interlude Let him put my honor into the dust.
6 Rise up, O Yahweh, in your anger, and lift yourself up against the wrath of my oppressors, and awake for me, since you have commanded judgment.
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
6 (G)Arise, O Lord, in Your anger;(H)Lift up Yourself against (I)the rage of my adversaries,And (J)arouse Yourself (j)for me; You have appointed judgment.
6 Rise up, Lord, in Your anger;lift Yourself up against the fury of my adversaries;(I)awake for me;(f)(J)You have ordained(g) a judgment.(K)
6 Get up, LORD, in your anger! Rise up, because of the fury of my enemies; Arouse yourself for me; you have ordained justice.
8 Yahweh judges the nations. O Yahweh, vindicate me according to my innocence and according to my integrity within me.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
8 The Lord (L)judges the peoples;(l)(M)Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me.
8 The Lord judges the peoples;(N)vindicate me, Lord,according to my righteousness and my integrity.(i)(O)
8 For the LORD will judge the nations. Judge me according to my righteousness, LORD, and according to my integrity, Exalted One.
9 Let the evil of the wicked come to an end, but establish [the] righteous, and test the hearts and innermost being, O righteous God.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
9 O let (N)the evil of the wicked come to an end, but (O)establish the righteous;For the righteous God (P)tries the hearts and (m)minds.
9 Let the evil of the wicked come to an end,(P)but establish the righteous.(Q)The One who examines the thoughts and emotions(j)is a righteous God.(R)
9 Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous. For you are the righteous God who discerns the inner thoughts.
12 If he does not repent, he will sharpen his sword. He has bent his bow and he has {strung} it.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
12 If (o)a man (U)does not repent, He will (V)sharpen His sword;He has (W)bent His bow and (p)made it ready.
12 If anyone does not repent,God(l) will sharpen His sword;(V)He has strung(m) His bow and made it ready.(W)
12 If the ungodly one doesn't repent, God will sharpen his sword; he will string his bow and prepare it.
16 His trouble comes back on his head, and his violence comes down on his skull.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
16 His (AA)mischief will return upon his own head,And his (AB)violence will descend upon (r)his own pate.
16 The trouble he planned will return on his own head, and his violence will descend on his skull.
17 I will thank Yahweh according to his righteousness, and I will sing praise to the name of Yahweh, [the] Most High.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17 I will give thanks to the Lord (AC)according to His righteousnessAnd will (AD)sing praise to the name of the Lord Most High.
17 I will thank the Lord for His righteousness;I will sing about the name of Yahweh the Most High.(AB)
17 But as for me, I will praise the LORD for his righteousness, and I will sing to the name of the LORD Most High. To the Director: On a stringed instrument. A Davidic Psalm.