Parallel Verses

World English Bible

You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

New American Standard Bible

With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.

King James Version

Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Holman Bible

You guide me with Your counsel,
and afterward You will take me up in glory.

International Standard Version

You will guide me with your wise advice, and later you will receive me with honor.

A Conservative Version

Thou will guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

American Standard Version

Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.

Amplified

You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

Bible in Basic English

Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.

Darby Translation

Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.

Jubilee 2000 Bible

Thou hast guided me with thy counsel, and afterward thou shalt receive me unto glory.

Julia Smith Translation

In thy counsel thou wilt guide me, and after, thou wilt receive me with glory.

King James 2000

You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

Lexham Expanded Bible

You will guide me with your advice, and afterward you will take me [into] honor.

Modern King James verseion

You shall lead me with Your counsel, and afterward receive me to glory.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou leadest me with thy counsel, and afterward receivest me unto glory.

NET Bible

You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.

New Heart English Bible

You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

The Emphasized Bible

By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.

Webster

Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Youngs Literal Translation

With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.

References

Easton

Fausets

Law

Hastings

Context Readings

God's Ways Vindicated

23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand. 24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory. 25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.


Cross References

Psalm 32:8

I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.

Psalm 48:14

For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

Psalm 49:15

But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.

Isaiah 58:11

and Yahweh will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don't fail.

John 17:5

Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

Psalm 16:7

I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

Psalm 25:9

He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

Psalm 84:11

For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.

Psalm 143:8-10

Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.

Proverbs 3:5-6

Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.

Proverbs 8:20

I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;

Isaiah 30:21

and when you turn to the right hand, and when you turn to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, "This is the way. Walk in it."

Isaiah 48:17

Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

Isaiah 58:8

Then your light shall break forth as the morning, and your healing shall spring forth speedily; and your righteousness shall go before you; the glory of Yahweh shall be your rear guard.

Luke 11:13

If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?"

Luke 23:46

Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.

John 14:3

If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.

John 16:13

However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.

John 17:24

Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.

Acts 7:59

They stoned Stephen as he called out, saying, "Lord Jesus, receive my spirit!"

2 Corinthians 5:1

For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.

James 1:5

But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him.

1 Peter 1:4-5

to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn't fade away, reserved in Heaven for you,

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain