Parallel Verses
Bible in Basic English
My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.
New American Standard Bible
A
I will
To all generations I will
King James Version
{Maschil of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Holman Bible
A Maskil of Ethan the Ezrahite.
I will proclaim Your faithfulness to all generations
with my mouth.
International Standard Version
I will sing forever about the gracious love of the LORD; from generation to generation I will declare your faithfulness with my mouth.
A Conservative Version
I will sing of the loving kindness of LORD forever. With my mouth I will make known thy faithfulness to all generations.
American Standard Version
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Amplified
With my mouth I will make known Your faithfulness from generation to generation.
Darby Translation
{An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.
Julia Smith Translation
Of instruction to Ethan the Ezrahite. The mercies of Jehovah forever will I sing: to generation and generation will I make known thy faithfulness with my mouth.
King James 2000
[A maschil of Ethan the Ezrahite.] I will sing of the mercies of the LORD forever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
Lexham Expanded Bible
I will sing forever of Yahweh's acts of loyal love. {From generation to generation} I will make known your faithfulness with my mouth.
Modern King James verseion
A Poem of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of Jehovah forever; with my mouth I will make known Your faithfulness to all generations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{An Instruction of Ethan the Ezrahite} My song shall be always of the loving-kindness of the LORD; with my mouth will I ever be showing thy faithfulness from one generation to another.
NET Bible
A well-written song by Ethan the Ezrachite. I will sing continually about the Lord's faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.
New Heart English Bible
I will sing of the loving kindness of the LORD forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
The Emphasized Bible
The lovingkindnesses of Yahweh, age-abidingly will I sing, To generation after generation, will I make known thy faithfulness with my mouth.
Webster
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
World English Bible
I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
Youngs Literal Translation
An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
Themes
God, Faithfulness of » Should be proclaimed
God » Of israel » Faithfulness of
Topics
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Psalm 89:1
Verse Info
Context Readings
A Cry Of Desperation
1 My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations. 2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
Phrases
Cross References
Psalm 89:33
But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.
Psalm 89:49
Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
Psalm 101:1
I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.
Psalm 36:5
Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
Psalm 89:8
O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.
Psalm 119:90
Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
1 Kings 4:31
For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.
1 Chronicles 2:6
And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
Psalm 89:24
But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.
Isaiah 25:1
O Lord, you are my God; I will give praise to you, I will give honour to your name; for you have done great acts of power; your purposes in the past have been made true and certain in effect.
Lamentations 3:23
They are new every morning; great is your good faith.
Psalm 40:9-10
I have given news of righteousness in the great meeting; O Lord, you have knowledge that I have not kept back my words.
Psalm 59:16
But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
Psalm 71:8
My mouth will be full of your praise and glory all the day.
Psalm 71:15-19
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
Psalm 88:11
Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
Psalm 89:4-5
I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.)
Psalm 106:1
Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Psalm 136:1-26
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Micah 7:20
You will make clear your good faith to Jacob and your mercy to Abraham, as you gave your oath to our fathers from times long past.
Titus 1:2
In the hope of eternal life, which was made certain before eternal time, by the word of God who is ever true;