Parallel Verses
New American Standard Bible
In the morning they are like
King James Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Holman Bible
They are like grass that grows in the morning—
International Standard Version
You will sweep them away while they are asleep by morning they are like growing grass.
A Conservative Version
Thou carry them away as with a flood. They are as a sleep. In the morning they are like grass which grows up.
American Standard Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
Amplified
You have swept them away like a flood, they fall asleep [forgotten as soon as they are gone];
In the morning they are like grass which grows anew—
Darby Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass that groweth up:
Julia Smith Translation
Thou didst overwhelm them; in sleep shall they be; in the morning as the grass will pass away.
King James 2000
You carry them away as with a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
Lexham Expanded Bible
You sweep them away [like a flood]. They fall asleep. In the morning [they are] like grass [that] sprouts anew.
Modern King James verseion
You carry them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which grows up.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As soon as thou scatterest them, they are even as asleep, and fade away suddenly like the grass.
NET Bible
You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up;
New Heart English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
The Emphasized Bible
Thou hast snatched them away, A sleep, do they become, In the morning, they are like grass that shooteth up,
Webster
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.
World English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Youngs Literal Translation
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
Themes
Grass » Illustrative » Of shortness and uncertainty of life
natural Life » Is compared to » A sleep
Word Count of 19 Translations in Psalm 90:5
Verse Info
Context Readings
Eternal God And Mortal Man
4
In your sight a thousand years are like a single day, like yesterday, already past like an hour in the night.
5
In the morning they are like
Phrases
Cross References
Isaiah 40:6
A voice shouts: Cry out! And I said: What shall I cry? The voice shouts: All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.
Job 22:16
They were snatched away before their time. Their foundation is washed away by flood.
Psalm 73:20
It is like waking up from a dream, O Jehovah. When you awake you will despise everything they represent.
1 Peter 1:24
All people are like grass. All their glory is like the blossom of a flower. The grass withers and the flower drops off.
Job 9:26
They pass by like swift ships, like an eagle swooping on its prey.
Job 20:8
He flies away like a dream banished like a vision of the night. He cannot be found!
Job 27:20-21
Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
Psalm 103:15-16
Man's days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
Isaiah 8:7-8
That is why Jehovah is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River, that is, the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks.
Isaiah 29:7-8
The multitude of all the nations that fight against Ariel (Jerusalem) will be like a bad dream, a vision in the night. Many will fight against her and bring distress to her.
Jeremiah 46:7-8
Who is this, rising like the Nile River, like streams that flow swiftly?
James 1:10-11
But the rich must be glad when God humbles them. This is because they will wither like wildflowers and pass away.