Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And I saw another angel flying {directly overhead}, having an eternal gospel to proclaim to those who reside on the earth, and to every nation and tribe and language and people,
New American Standard Bible
And I saw another angel flying in
King James Version
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Holman Bible
Then I saw another angel flying high overhead,
International Standard Version
Then I saw another angel flying overhead with the eternal gospel to proclaim to those who live on earth to every nation, tribe, language, and people.
A Conservative Version
And I saw an agent flying in mid-heaven having eternal good-news to proclaim to those who sit on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people,
American Standard Version
And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people;
Amplified
Then I saw another angel flying in midheaven, with an
An Understandable Version
Then I saw another angel flying in mid heaven. He had eternal good news to proclaim to those who lived on the earth, and to every nation, tribe, language group and race.
Anderson New Testament
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the eternal gospel to preach to those who dwell on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people;
Bible in Basic English
And I saw another angel in flight between heaven and earth, having eternal good news to give to those who are on the earth, and to every nation and tribe and language and people,
Common New Testament
Then I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people;
Daniel Mace New Testament
Then I saw another angel fly in the mid-heaven, having the everlasting gospel to preach to those that dwell on the earth, to every nation, tribe, province, and people, crying with a loud voice,
Darby Translation
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the everlasting glad tidings to announce to those settled on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people,
Emphatic Diaglott Bible
And I saw another angel flying through the midst of heaven, having everlasting good news to proclaim to the inhabitants of the earth, even to every nation, and tribe, and tongue, and people;
Godbey New Testament
And I saw another angel flying in the midst of heaven having the eternal gospel to preach to those dwelling upon the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,
Goodspeed New Testament
Then I saw another angel flying in midair, with eternal good news to announce to the inhabitants of the earth, to every nation, tribe, language, and people.
John Wesley New Testament
And I saw another angel flying in the midst of heaven, having an everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation,
Julia Smith Translation
And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the lasting good news to announce to them dwelling upon the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,
King James 2000
And I saw another angel fly in midheaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,
Modern King James verseion
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the everlasting gospel to preach to those dwelling on the earth, even to every nation and kindred and tongue and people,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I saw an angel fly in the midst of heaven having an everlasting gospel, to preach unto them that sit and dwell on the earth, and to all nations, kindreds, and tongues, and people,
Moffatt New Testament
Then I saw another angel flying in mid-heaven with an eternal gospel for the inhabitants of the earth, for every nation and tribe and tongue and people;
Montgomery New Testament
Then I saw another angel who was flying in mid-heaven. He had an eternal evangel, to evangelize all the dwellers on the earth, of every nation and tribe and tongue and people.
NET Bible
Then I saw another angel flying directly overhead, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth -- to every nation, tribe, language, and people.
New Heart English Bible
I saw another angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people.
Noyes New Testament
And I saw another angel flying in midheaven, having an everlasting message of good tidings to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people;
Sawyer New Testament
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the eternal gospel to preach to those who dwell on the earth and to every nation and tribe and tongue and people,
The Emphasized Bible
And I saw another messenger, flying in mid-heaven, having an age-abiding glad-message to announce unto them who are dwelling upon the earth, even unto every nation and tribe and tongue and people,
Thomas Haweis New Testament
And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach the glad tidings to the inhabitants of the earth, to every nation, and tribe, and tongue, and people,
Twentieth Century New Testament
Then I saw another angel, flying in mid-heaven. He had the Good News, decreed from eternity, to announce to those who dwell on the earth--to men of every nation, and tribe, and language, and people;
Webster
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and language, and people,
Weymouth New Testament
And I saw another angel flying across the sky, carrying the Good News of the Ages to tell to every nation, tribe, language and people, among those who live on the earth.
Williams New Testament
Then I saw another angel flying in mid-air, with eternal good news to tell to the inhabitants of the earth, to every nation, tribe, language, and people.
World English Bible
I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people.
Worrell New Testament
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the eternal Gospel to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people;
Worsley New Testament
And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel, to preach to those that dwell upon the earth, to every nation, and tribe, and tongue,
Youngs Literal Translation
And I saw another messenger flying in mid-heaven, having good news age-during to proclaim to those dwelling upon the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,
Themes
Gospel » Universal, to be preached throughout the world
Leaders » Support of unfaithful » Affliction of
Ministers » Work of preaching » Examples of
Missionary-work by ministers » No limits to the sphere of
Religious » Support of unfaithful » Affliction of
Vision » Of john on the island of patmos » The angel having the everlasting gospel
Topics
Interlinear
Euaggelion
Euaggelizo
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
References
Word Count of 38 Translations in Revelation 14:6
Verse Info
Context Readings
The Three Angels And Their Messages
5 and in their mouth a lie was not found; they are blameless. 6 And I saw another angel flying {directly overhead}, having an eternal gospel to proclaim to those who reside on the earth, and to every nation and tribe and language and people, 7 saying with a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come, and worship the one who made the heaven and the earth and the sea and the springs of water!"
Phrases
Cross References
Revelation 8:13
And I looked, and I heard one eagle flying {directly overhead}, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to those who live on the earth, from the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow the trumpet!"
Revelation 3:10
Because you have kept the word of my patient endurance, I also will keep you from the hour of testing that is about to come upon the whole inhabited world, to put to the test those who live on the earth.
Revelation 13:7
And it was given to him to make war with the saints and to conquer them. And authority was given to him over every tribe and people and language and nation.
Genesis 1:6
And God said, "Let there be a vaulted dome in the midst of the waters, and {let it cause a separation between the waters}."
2 Samuel 23:5
Yet not so [is] my house with God, for he made an everlasting covenant for me, arranging everything. He has secured all my deliverance, and all my desire he will cause to happen.
Psalm 119:142
Your righteousness [is] an everlasting righteousness, and your law [is] truth.
Psalm 139:24
And see if [there is] in me {the worship of false gods}, and lead me in [the] way everlasting.
Psalm 145:13
Your kingdom [is] an everlasting kingdom, and your dominion [endures] {throughout all generations}.
Isaiah 6:2
Seraphs [were] standing above him. {Each had six wings}: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Isaiah 6:6-7
Then one of the seraphs flew to me, and in his hand [was] a hot coal he had taken from the altar with tongs.
Isaiah 40:8
Grass withers; [the] flower withers, but the word of our God will stand forever.
Isaiah 45:17
Israel is saved by Yahweh [with] everlasting salvation; you shall not be ashamed, and you shall not be humiliated {to all eternity}.
Isaiah 51:6
Lift up your eyes to the heavens and look to the earth beneath, for [the] heavens will be torn to pieces like smoke, and the earth will be worn out like garment, and those who inhabit her will die like gnats. But my salvation will be forever, and my righteousness will not be broken to pieces.
Isaiah 51:8
For a moth will eat them like garments; a moth will devour them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation for {generation after generation}."
Ezekiel 1:14
And the living creatures {were speeding to and fro} like the appearance of lightning.
Daniel 4:1
Nebuchadnezzar the king to all of the nations, the peoples and languages that live in the whole earth: "May your prosperity increase!
Daniel 6:25-26
Then Darius the king wrote to all the people, the nations, and the languages living in the whole earth, "May your prosperity become great!
Daniel 9:21
And I [was] still speaking in prayer, and the man Gabriel, whom I had seen in the vision {previously}, {in my weariness touched me} at [the] time of [the] evening offering.
Matthew 10:27
What I say to you in the dark, tell in the light, and what you hear in your ear, proclaim on the housetops.
Mark 16:15
And he said to them, "Go into all the world [and] preach the gospel to all creation.
Ephesians 3:9-11
and to enlighten everyone [as to] what [is] the administration of the mystery hidden from the ages by God, who created all [things],
Colossians 1:23
if indeed you remain in the faith, established and steadfast and not shifted away from the hope of the gospel that you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.
2 Thessalonians 2:16
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who has loved us and given [us] eternal encouragement and good hope by grace,
Titus 1:1-3
Paul, a slave of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of the chosen of God and the knowledge of the truth that [is] according to godliness,
Hebrews 13:20
Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
Revelation 10:11
And they said to me, "It is necessary for you to prophesy again about many peoples and nations and languages and kings."