Parallel Verses

Bible in Basic English

For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.

New American Standard Bible

for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes.”

King James Version

For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

Holman Bible

For the Lamb who is at the center of the throne
will shepherd them;
He will guide them to springs of living waters,
and God will wipe away every tear from their eyes.

International Standard Version

because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes."

A Conservative Version

Because the Lamb in the midst of the throne will tend them, and will lead them to fountains of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.

American Standard Version

for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.

Amplified

for the Lamb who is in the center of the throne will be their Shepherd, and He will guide them to springs of the waters of life; and God will wipe every tear from their eyes [giving them eternal comfort].”

An Understandable Version

For the Lamb, who is at the center of the throne, will be their Shepherd and will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."

Anderson New Testament

For the Lamb that is in the midst of the throne will be their shepherd, and will lead them to living fountains of water: and God will wipe away every tear from their eyes.

Common New Testament

For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water; and God will wipe away every tear from their eyes."

Daniel Mace New Testament

for the lamb who is in the midst before the throne, shall feed them, and shall lead them to living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

Darby Translation

because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.

Emphatic Diaglott Bible

for the Lamb, who is in the midst of the throne, shall feed them, and he shall lead them to fountains of living water; and God shall wipe away every tear from their eyes.

Godbey New Testament

because the Lamb in the midst of the throne will shepherdize them, and guide them to the fountains of the waters of life; and God will wipe every tear out of their eyes.

Goodspeed New Testament

for the Lamb who is in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of living water, and God will wipe every tear from their eyes."

John Wesley New Testament

For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, and will lead them to living fountains of water: and God will wipe away all tears from their eyes.

Julia Smith Translation

For the Lamb in the midst of the throne shall feed them, and shall guide them to living fountains of water: and God shall wipe out every tear from their eyes.

King James 2000

For the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

Lexham Expanded Bible

because the Lamb [who is] in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes."

Modern King James verseion

For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them and will lead them to the fountains of living waters. And God will wipe away all tears from their eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the lamb which is in the midst of the seat, shall feed them, and shall lead them unto fountains of living water, and God shall wipe away all tears from their eyes."

Moffatt New Testament

for the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, guiding them to fountains of living water; and God will wipe every tear from their eyes."

Montgomery New Testament

For the Lamb in the midst of the throne Will shepherd them, And will lead them to fountains of living water; And God will wipe away every tear from their eyes."

NET Bible

because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes."

New Heart English Bible

for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."

Noyes New Testament

for the Lamb who is in the midst before the throne is a shepherd to them, and leadeth them to the fountains of the waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.

Sawyer New Testament

for the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them and lead them to fountains of the waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.

The Emphasized Bible

Because, the Lamb that is in the midst of the throne, shall shepherd them, and shall lead them unto life's fountains of waters; and God shall wipe away every tear out of their eyes.

Thomas Haweis New Testament

Because the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, as a shepherd, and lead them unto living fountains of waters; and God shall wipe away every tear from their eyes.

Twentieth Century New Testament

for the Lamb that stands in the space before the throne will be their shepherd, and will lead them to life-giving springs of water; and God will wipe away all tears from their eyes.'

Webster

For the Lamb who is in the midst of the throne will feed them, and will lead them to living fountains of waters: and God will wipe away all tears from their eyes.

Weymouth New Testament

For the Lamb who is in front of the throne will be their Shepherd, and will guide them to watersprings of Life, and God will wipe every tear from their eyes."

Williams New Testament

because the Lamb who is in the center of the throne will be their Shepherd, and God will wipe every tear from their eyes."

World English Bible

for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."

Worrell New Testament

because the Lamb, Who is in the midst of the throne, will be their Shepherd, and will guide them to the fountains of the waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.

Worsley New Testament

For the Lamb, that is in the midst of the throne, shall feed them, and shall lead them to fountains of living waters: and God will wipe off every tear from their eyes.

Youngs Literal Translation

because the Lamb that is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the Lamb
ἀρνίον 
Arnion 
Lamb i.e. Christ, lamb
Usage: 29


which, who, the things, the son,
Usage: 0

is in
ἀνά 
Ana 
by, apiece, every man, each, several, two and two , among, through, between, by, in
Usage: 10

the midst
μέσος 
mesos 
Usage: 48

of the throne
θρόνος 
Thronos 
Usage: 52

ποιμαίνω 
Poimaino 
Usage: 8




Usage: 0
Usage: 0

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ὁδηγέω 
Hodegeo 
Usage: 2

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115

πηγή 
Pege 
Usage: 10

of waters
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἐξαλείφω 
Exaleipho 
Usage: 4

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490


Usage: 0

Images Revelation 7:17

Prayers for Revelation 7:17

Context Readings

The Great Crowd Before The Throne

16 They will never be in need of food or drink: and they will never again be troubled by the burning heat of the sun: 17 For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.


Cross References

Isaiah 25:8

He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.

John 10:11

I am the good keeper of sheep: the good keeper gives his life for the sheep.

Revelation 21:4

And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.

Matthew 2:6

You Beth-lehem, in the land of Judah, are not the least among the chiefs of Judah: out of you will come a ruler, who will be the keeper of my people Israel.

John 4:14

But whoever takes the water I give him will never be in need of drink again; for the water I give him will become in him a fountain of eternal life.

Psalm 23:1-2

The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.

Psalm 36:8-9

The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.

Revelation 21:6

And he said to me, It is done. I am the First and the Last, the start and the end. I will freely give of the fountain of the water of life to him who is in need.

Psalm 22:26

The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.

Psalm 28:9

Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.

Song of Songs 1:7-8

Say, O love of my soul, where you give food to your flock, and where you make them take their rest in the heat of the day; why have I to be as one wandering by the flocks of your friends?

Isaiah 12:3

So with joy will you get water out of the springs of salvation.

Isaiah 25:6

And in this mountain will the Lord of armies make for all peoples a feast of good things, a feast of wines long stored, of good things sweet to the taste, of wines long kept and tested.

Isaiah 30:19

O people, living in Zion, at Jerusalem, your weeping will be ended; he will certainly have mercy on you at the sound of your cry; when it comes to his ear, he will give you an answer.

Isaiah 30:25

And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.

Isaiah 35:6-7

Then will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.

Isaiah 35:10

Even those whom he has made free, will come back again; they will come with songs to Zion; on their heads will be eternal joy; delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.

Isaiah 40:11

He will give food to his flock like a keeper of sheep; with his arm he will get it together, and will take up the lambs on his breast, gently guiding those which are with young.

Isaiah 49:9

Saying to those who are in chains, Go free; to those who are in the dark, Come out into the light. They will get food by the way wherever they go, and have grass-lands on all the dry mountain-tops.

Isaiah 60:20

Your sun will never again go down, or your moon keep back her light: for the Lord will be your eternal light, and the days of your sorrow will be ended.

Jeremiah 2:13

For my people have done two evils; they have given up me, the fountain of living waters, and have made for themselves water-holes, cut out from the rock, broken water-holes, of no use for storing water.

Jeremiah 31:9

They will come with weeping, and going before them I will be their guide: guiding them by streams of water in a straight way where there is no falling: for I am a father to Israel, and Ephraim is the first of my sons.

Ezekiel 34:23

And I will put over them one keeper, and he will give them food, even my servant David; he will give them food and be their keeper.

Micah 5:4

And he will take his place and give food to his flock in the strength of the Lord, in the glory of the name of the Lord his God; and their resting-place will be safe: for now he will be great to the ends of the earth.

Micah 7:14

Keep your people safe with your rod, the flock of your heritage, living by themselves in the woods in the middle of Carmel: let them get their food in Bashan and Gilead as in the past.

John 4:11

The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?

John 7:37-38

On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.

John 10:14

I am the good keeper; I have knowledge of my sheep, and they have knowledge of me,

John 21:15-17

Then when they had taken food, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of John, is your love for me greater than the love of these others? He said to him, Yes, Lord; you are certain of my love for you. He said to him, Then give my lambs food.

Acts 20:28

Give attention to yourselves, and to all the flock which the Holy Spirit has given into your care, to give food to the church of God, for which he gave his blood.

1 Peter 5:2

Keep watch over the flock of God which is in your care, using your authority, not as forced to do so, but gladly; and not for unclean profit but with a ready mind;

Revelation 4:11

It is right, our Lord and our God, for you to have glory and honour and power: because by you were all things made, and by your desire they came into being.

Revelation 5:6

And I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.

Revelation 22:1

And I saw a river of water of life, clear as glass, coming out of the high seat of God and of the Lamb,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain