Parallel Verses
International Standard Version
How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching?
New American Standard Bible
How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him
King James Version
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Holman Bible
But how can they call on Him they have not believed in? And how can they believe without hearing about Him?
A Conservative Version
How then will they call on whom they have not believed? And how will they believe of whom they have not heard? And how will they hear without preaching?
American Standard Version
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Amplified
But how will people call on Him in whom they have not believed? And how will they believe in Him of whom they have not heard? And how will they hear without a preacher (messenger)?
An Understandable Version
[But] how can they appeal to Him if they have not [first] believed in Him? And how can they believe in Him if they have not [first] heard [about Him]? And how can they hear [about Him] if there is no preacher?
Anderson New Testament
How, then, shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
Bible in Basic English
But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher?
Common New Testament
How then can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without a preacher?
Daniel Mace New Testament
But how, say you, shall they call on him on whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard?
Darby Translation
How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?
Godbey New Testament
Then how can they call on him on whom they have not believed? and how can they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Goodspeed New Testament
But how are they to call upon him if they have not believed in him? And how are they to believe him if they have never heard him? And how are they to hear unless someone preaches to them?
John Wesley New Testament
But how shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him, of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
Julia Smith Translation
How then shall they call upon whom they believed not? and how shall they believe whom they heard not? and how shall they hear without him proclaiming?
King James 2000
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Lexham Expanded Bible
How then will they call upon [him] in whom they have not believed? And how will they believe [in him] about whom they have not heard? And how will they hear about [him] without one who preaches [to them]?
Modern King James verseion
How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without preaching?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But how shall they call on him, on whom they believed not? How shall they believe on him of whom they have not heard? How shall they hear without a preacher?
Moffatt New Testament
But how are they to invoke One in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how are they ever to hear, without a preacher?
Montgomery New Testament
How then shall thy call upon Him in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how shall they hear without a preacher?
NET Bible
How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them?
New Heart English Bible
How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a proclaimer?
Noyes New Testament
How then shall they call on him, in whom they have not believed? and how shall they believe in him, of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Sawyer New Testament
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without one preaching?
The Emphasized Bible
How, then, shall men call upon one in whom they have not believed? And how shall they believe in one of whom they have not heard? And how shall they hear, without one to proclaim?
Thomas Haweis New Testament
How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? but how shall they hear without a preacher?
Twentieth Century New Testament
But how, it may be asked, are they to invoke one in whom they have not learned to believe? And how are they to believe in one whose words they have not heard? And how are they to hear his words unless some one proclaims him?
Webster
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Weymouth New Testament
But how are they to call on One in whom they have not believed? And how are they to believe in One whose voice they have never heard? And how are they to hear without a preacher?
Williams New Testament
But how can people call upon One in whom they have not believed? And how can they believe in One about whom they have not heard? And how can people hear without someone to preach to them?
World English Bible
How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?
Worrell New Testament
How, then, shall they call on Him in Whom they believed not? and how shall they believe on Him of Whom they heard not? and how shall they hear without a preacher?
Worsley New Testament
But how shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Youngs Literal Translation
How then shall they call upon him in whom they did not believe? and how shall they believe on him of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?
Themes
Christian ministers » Preachers
Evangelism » Those that preach the gospel
Faith » Preaching designed to produce
the Heathen » Necessity for preaching to
Missionary-work by ministers » Required
Interlinear
Epikaleomai
Pisteuo
ἀκούω
Akouo
hear, hearken, give audience, hearer,
Usage: 313
Pisteuo
De
δέ
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Pos
πῶς
Pos
Usage: 65
Pisteuo
Hos
Word Count of 37 Translations in Romans 10:14
Prayers for Romans 10:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Rejection Of The Message
13 "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." 14 How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching? 15 And how can people preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are those who bring the good news!"
Names
Cross References
Titus 1:3
At the right time he revealed his message through the proclamation that was entrusted to me by the command of God our Savior.
Mark 16:15-16
Then he told them, "As you go into the entire world, proclaim the gospel to everyone.
1 Kings 8:41-43
"Now concerning the foreigner who is not from your people Israel, when he comes from a land far away for the sake of your name
Jonah 1:5
At this point the mariners became terrified, and each man cried out to his gods. They began to throw the cargo into the sea in order to lighten the vessel. But Jonah had gone down into the vessel's hold, had lain down, and was fast asleep.
Jonah 1:9-11
"I'm a Hebrew," he replied, "and I'm afraid of the LORD God of heaven, who made the sea along with the dry land!"
Jonah 1:16
Then the men feared the LORD greatly, offered a sacrifice to the LORD, and made vows.
Jonah 3:5-9
The people of Nineveh believed God. They called for a fast and put on sackcloth, from the greatest of them to the least important.
Luke 24:46-47
He told them, "This is how it is written: the Messiah was to suffer and rise from the dead on the third day,
John 20:31
But these have been recorded so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and so that through believing you may have life in his name.
Acts 8:31
The man replied, "How can I unless someone guides me?" So he invited Philip to get in and sit with him.
Acts 19:2
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They answered him, "No, we haven't even heard that there is a Holy Spirit."
Acts 26:17-18
I'll continue to rescue you from your people and from the gentiles to whom I'm sending you.
Romans 1:5
Through him we received grace and a commission as an apostle to bring about faithful obedience among all the gentiles for the sake of his name.
Romans 16:25-26
Now to the one who is able to strengthen you with my gospel and the message that I preach about Jesus, the Messiah, by revealing the secret that was kept hidden from long ago
Ephesians 4:21
Surely you have listened to him and have been taught by him, since truth is in Jesus.
2 Timothy 4:17
However, the Lord stood by me and gave me strength so that through me the message might be fully proclaimed and all the gentiles could hear it. I was rescued out of a lion's mouth.
Hebrews 11:6
Now without faith it is impossible to please God, for whoever comes to him must believe that he exists and that he rewards those who diligently search for him.
James 5:15
And the prayer offered in faith will save the person who is sick. The Lord will raise him up, and if he has committed any sins, he will be forgiven.