Parallel Verses
Julia Smith Translation
And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope.
New American Standard Bible
Again Isaiah says,
“
And He who arises to rule over the Gentiles,
King James Version
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
Holman Bible
And again, Isaiah says:
the One who rises to rule the Gentiles;
the Gentiles will hope in Him.
International Standard Version
And again, Isaiah says, "There will be a Root from Jesse. He will rise up to rule the gentiles, and the gentiles will hope in him."
A Conservative Version
And again, Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who arises to reign over Gentiles. In him Gentiles will hope.
American Standard Version
And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
Amplified
Again Isaiah says,
He who arises to rule [as King] over the Gentiles,
In Him shall the Gentiles hope.”
An Understandable Version
And again, Isaiah says [11:10], "A root [i.e., a descendant] from Jesse will appear [i.e., Christ], and He will rise up to rule over the nations, and the Gentiles will place their hope in Him."
Anderson New Testament
And again, Isaiah says: There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to rule the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.
Bible in Basic English
And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.
Common New Testament
And again, Isaiah says: "There shall be a root of Jesse; and he who shall rise to rule over the Gentiles, in him the Gentiles shall hope."
Daniel Mace New Testament
besides Esaias saith, "there shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."
Darby Translation
And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over the nations: in him shall the nations hope.
Godbey New Testament
And again, Isaiah says, There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.
Goodspeed New Testament
Again Isaiah says, "The descendant of Jesse will come, The one who is to rise to rule the heathen; The heathen will set their hopes on him."
John Wesley New Testament
And again Isaiah faith, There shall be a root of Jesse, and one arising to rule over the Gentiles: in him shall the Gentiles hope.
King James 2000
And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
Lexham Expanded Bible
And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, even the one who rises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will put their hope."
Modern King James verseion
And again Isaiah says, "There shall be a root of Jesse, and He who shall rise to reign over the nations, in Him shall the nations trust."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And in another place Isaiah saith, "There shall be the root of Jesse, and he that shall rise to reign over the gentiles: in him shall the gentiles trust."
Moffatt New Testament
or again, as Isaiah says, Then shall the Scion of Jessai live, he who rises to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles set their hope.
Montgomery New Testament
Or again, as Isaiah says. There shall be the root of Jesse, And he that arises to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
NET Bible
And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."
New Heart English Bible
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."
Noyes New Testament
And again Isaiah saith: "There shall be the shoot from Jesse, and he that riseth up to rule the gentiles; in him shall the gentiles hope."
Sawyer New Testament
And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse and he shall stand up to rule nations, in him shall nations hope.
The Emphasized Bible
And, again, Isaiah, saith - There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule nations, - upon, him, shall nations hope.
Thomas Haweis New Testament
And again Isaiah saith, "There shall be a root of Jesse, and he that ariseth to reign over the Gentiles, in him shall the Gentiles trust."
Twentieth Century New Testament
Again, Isaiah says--'There shall be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles rest their hopes.'
Webster
And again Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
Weymouth New Testament
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."
Williams New Testament
And again Isaiah says: "The noted Son of Jesse will come, even He who rises to rule the heathen; on Him the heathen will set their hope."
World English Bible
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."
Worrell New Testament
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse, and He Who riseth up to rule over the gentiles, on Him will the gentiles hope."
Worsley New Testament
And again Esaias saith, "There shall be a root of Jesse, and one that shall rise to rule over the Gentiles: in Him shall the Gentiles trust."
Youngs Literal Translation
and again, Isaiah saith, 'There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;'
Themes
Branch of jesse » The gentiles trusting in the branch of jesse
Gentiles/heathen » The gentiles trusting in the branch of jesse
Interlinear
Esomai
Anistemi
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 15:12
Verse Info
Context Readings
Accept One Another According To Christ's Example
11 And again, Praise the Lord, all ye nations; and land him all ye people. 12 And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope. 13 And may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, for you to abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
Cross References
Isaiah 11:10
And there was in that day a root of Jesse which stood for a signal of the peoples; to him shall the nations seek, and his rest was glory.
Matthew 12:21
And in his name shall the nations hope.
Revelation 5:5
And one of the elders says to me, Weep not: behold, the Lion conquered, he being of the tribe of Judah, the Root of David, to open the book, and to loose its seven seals.
Revelation 22:16
I Jesus sent mine angel to testify these things to you, to the churches. I am the root and stock of David, the shining and morning star.
Isaiah 11:1
And a rod shall come forth from the stock of Jesse, and a sprout shall blossom from his roots:
Genesis 49:10
The rod shall not depart from Judah, and a leader from between his feet, till that Shiloh shall come: and to him the obedience of the nations.
Psalm 2:4-12
He dwelling in the heavens shall laugh: Jehovah shall deride to them.
Psalm 22:27-28
All the ends of the earth shall remember and shall turn back to Jehovah: and all the families of the nations shall worship before thee.
Psalm 72:8-10
And he shall rule from sea even to sea, and from the river even to the. ends of the earth.
Psalm 72:17
His name shall be forever: his name shall flourish before the sun: and they shall be praised in him: all nations shall pronounce him happy.
Isaiah 42:1-4
Behold my servant, I will hold fast in him; my chosen, my soul delighted; I gave my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the nations.
Isaiah 49:6
And he will say, It was light thou being to me a servant to raise up the tribes of Jacob, and to turn back the preserved of Israel: and I gave thee for a light of the nations to be my salvation even to the extremity of the earth.
Jeremiah 16:19
O Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in days of straits, to thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers inherited falsehood, vanity, and no receiving profit in them.
Jeremiah 17:5-7
Thus said Jehovah: Cursed the man who shall trust in man, and set flesh his arm, and shall turn away his heart from Jehovah.
Daniel 2:44
And in their days that they are kings, the God of the heavens shall set up a kingdom that shall not be destroyed forever: and its kingdom shall be left to another people; it shall beat small and destroy all these kingdoms, and this shall stand forever.
Daniel 7:14
And to him was given dominion, power and honor, and a kingdom; and all peoples and nations and tongues shall serve to him: his power an eternal power that shall not pass away, and his kingdom which shall not be destroyed.
Micah 4:1-3
And it was in the last of the days the mountain of the house of Jehovah will be prepared upon the head of the mountains, and it was lifted up above the hills, and peoples flowed to it.
Micah 5:4
And he stood and fed in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God; and they shall dwell: for now shall he be magnified to the ends of the earth.
1 Corinthians 15:19
If in this life only we have been hoping in Christ, we are more to be compassionated than all men.
Ephesians 1:12-13
For us to be to the praise of his glory, who before hoped in Christ.
2 Timothy 1:12
By which cause I also suffer these things: but I am not ashamed: for I know whom I have believed, and have been persuaded that he is able to watch my deposits to that day.
1 Peter 1:21
Who by him believing in God, having raised him from the dead, and having given him glory; that your faith and hope should be in God.