1 “Oh that you were like a brother to meWho nursed at my mother’s breasts.If I found you outdoors, I would kiss you;No one would despise me, either.
1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
1 If only you were like a brother to me, like one who nursed at my mother's breasts. If I found you outside I would kiss you, and no one would view me with contempt.
2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
2 I would lead you, I would bring you to the house of my mother who used to teach me. I would give you some spiced wine to drink, from the juice of my pomegranates.
2 “I would lead you and bring youInto the house of my mother, who used to instruct me;I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates.
3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
3 Let his left hand be under my head, and let his right hand embrace me.
4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
4 Swear to me, young women of Jerusalem, that you won't awaken or arouse love before its proper time!
4 (The Bridegroom)“I command you to take an oath, O daughters of Jerusalem,That you do not rouse nor awaken my loveUntil she pleases.”
5 “(d)(D)Who is this coming up from the wildernessLeaning on her beloved?” “(e)Beneath the (f)(E)apple tree I awakened you;There your mother was in labor with you,There she was in labor and gave you birth.
5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
5 Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? Under theapple tree I awakened you. There your mother had gone into labor with you; there she went into labor and gave birth to you.
5 (The Chorus)“Who is this coming up from the wildernessLeaning upon her beloved?”
6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
6 Set me like a seal over your heart, like a seal on your arm. For love is as strong as death, passion as intense as Sheol. The flames of love are flames of fire, a blaze that comes from the LORD.
6 (The Shulammite Bride)“Under the apple tree I awakened you [to my love];There your mother was in labor with you,There she was in labor and gave you birth.“Put me like a seal on your heart,Like a seal on your arm;For love is as strong as death,Jealousy is as severe and cruel as Sheol (the place of the dead).Its flashes are flashes of fire,[A most vehement flame] the very flame of the (a)Lord!(C)
7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
7 Mighty bodies of water cannot extinguish love, rivers cannot put it out. If a man were to give all the wealth of his house for love, he would surely be viewed with contempt.
7 “Many waters cannot quench love,Nor can rivers drown it.If a man would offer all the riches of his house for love,It would be utterly scorned and despised.”
8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
8 We have a little sister, and she has not yet reached maturity. What will we do for our sister to prepare her for her engagement?
8 (The Chorus)“We have a little sisterAnd she has no breasts.What shall we do for our sisterOn the day when she is spoken for [in marriage]?
9 If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
9 If she's a wall, on her we will build a battlement of silver. If she's a door, we will enclose her with planks of cedar.
9 “If she is a wall (discreet, womanly),We will build on her a turret (dowry) of silver;But if she is a door (bold, flirtatious),We will enclose her with planks of cedar.”
10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
10 I was a wall and my breasts were like towers. Then I became like one who finds peace in his eyes.
10 (The Shulammite Bride)“I was a wall, and my breasts were like the towers.Then I became in the king’s eyesAs one [to be respected and allowed] to find peace.
11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
11 Solomon has a vineyard in Baal-hamon. He entrusted the vineyard to caretakers each one is to bring 1,000 pieces of silver in exchange for its fruit.
11 “Solomon had a vineyard at Baal-hamon;He entrusted the vineyard to caretakers;Each one was to bring him a thousand shekels of silver for its fruit.
12 My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
12 My vineyard belongs to me and is at my disposal. The 1,000 are for you, Solomon, and 200 are for those who take care of its fruit.
12 “My very own vineyard is at my disposal;The thousand [shekels of silver] are for you, O Solomon,And two hundred are for those who tend the fruit.”
13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
13 You who sit in the gardens, companions are listening for your voice, but let me hear it.
13 (The Bridegroom)“O you who sit in the gardens,My companions are listening for your voice—Let me hear it.”
14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
14 Come quickly, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
14 (The Shulammite Bride)“Hurry, my beloved and come quickly,Like a gazelle or a young stag [taking me home]On the mountains of spices.”
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org