Parallel Verses
New American Standard Bible
One of themselves, a prophet of their own, said, “
King James Version
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Holman Bible
One of their very own prophets said,
International Standard Version
One of their very own prophets said, "Liars ever, men of Crete, savage brutes that live to eat."
A Conservative Version
A certain man of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy bellies.
American Standard Version
One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
Amplified
One of them [Epimenides, a Cretan], a
An Understandable Version
Even one of their own prophets said, "The people of Crete are always liars, vicious beasts and lazy gluttons."
Anderson New Testament
One of themselves, a prophet of their own, has said: The Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
Bible in Basic English
One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of food, hating work.
Common New Testament
One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Daniel Mace New Testament
one of their own prophets said, "the Cretans are always liars, evil beasts, slow bellies."
Darby Translation
One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
Godbey New Testament
A certain one of them, their own prophet, said, The Cretans are all liars, evil beasts, slow stomachs.
Goodspeed New Testament
It was a Cretan, a prophet of their own, who said, "Cretans are always liars, savage brutes, lazy gluttons,"
John Wesley New Testament
One of themselves, a prophet of their own, hath said, The Cretans are always liars, evil wild-beasts, lazy gluttons.
Julia Smith Translation
A certain of them said, their own prophet, The Cretians always liars, evil beasts, lazy bellies.
King James 2000
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.
Lexham Expanded Bible
A certain one of them, [one of] their own prophets, has said, "Cretans [are] always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Modern King James verseion
One of them, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
One being of themselves, which was a poet of their own said, "The Cretans are always liars, evil beasts, and slow bellies."
Moffatt New Testament
It has been said by one of themselves, by a prophet of their own, that ??"Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Montgomery New Testament
By one of their own number, by a prophet of their own, it has been said, "Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons."
NET Bible
A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
New Heart English Bible
One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
Noyes New Testament
One of themselves, even a prophet of their own, said: "The Cretans are always liars, evil beasts, slothful gluttons."
Sawyer New Testament
A certain one of them, their own poet, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gormandizers.
The Emphasized Bible
Said one from among them, a prophet, of their own! - Cretans! always false, mischievous wild-beasts, idle gluttons:
Thomas Haweis New Testament
One of them, a poet of their own nation, hath said, The Cretans are always liars, wicked beasts, slothful gluttons.
Twentieth Century New Testament
It was a Cretan--one of their own teachers--who said: 'Cretans are always liars, base brutes, and gluttonous idlers'; and his statement is true.
Webster
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.
Weymouth New Testament
One of their own number--a Prophet who is a countryman of theirs--has said, "Cretans are always liars, dangerous animals, idle gluttons."
Williams New Testament
One of them, a prophet of their own countrymen, has said, "Cretans are always liars, wicked brutes, lazy bellies."
World English Bible
One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
Worrell New Testament
One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always false, evil beasts, idle gluttons."
Worsley New Testament
as said one of themselves, a prophet of their own, "The Cretans are always liars, mischievous beasts, sluggish gluttons."
Youngs Literal Translation
A certain one of them, a prophet of their own, said -- 'Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'
Themes
Beasts » Illustrative of » The wicked
Belly » Used figuratively for the seat of the affections
Conscience » Whose conscience is defiled
Crete » Character of the inhabitants of
Disobedience » Who is disobedient to God
Fables » Not giving heed to fables
Falsehood » Instances of » The cretans are always liars, evil beasts, slow bellies
teaching » Those that teach doctrines contrary to Christ’s
Topics
Interlinear
Tis
Kakos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Titus 1:12
Verse Info
Context Readings
Correct Whoever Teaches What Is Wrong
11
whose mouths it is expedient to stop, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain.
12 One of themselves, a prophet of their own, said, “
Phrases
Cross References
Acts 17:28
for in him we live and move and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also of his lineage.
Acts 2:11
Cretes and Arabians, we hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
Romans 16:18
For they that are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly and by smooth words and blessings deceive the hearts of the simple.
1 Timothy 4:2
that in hypocrisy shall speak lies; having their conscience seared as with a hot iron;
2 Peter 2:12
But these, speaking evil of the things that they do not understand (as natural animals without reason, who are made to be taken and destroyed), shall utterly perish in their own corruption,
2 Peter 2:15
who forsaking the right way have erred, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness,
Jude 1:8-13
In the same manner these deceived dreamers, defile their flesh, despise dominion, and speak evil of higher powers.