משׁה 
Mosheh 
ענה 
`anah 
and said
,
אמן 
'aman 
But, behold, they will not believe
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
,
,
ראה 
Ra'ah 
יד 
Yad 
,
,
שׁלך 
Shalak 
ארץ 
'erets 
it on the ground
שׁלך 
Shalak 
ארץ 
'erets 
it on the ground
,
נחשׁ 
Nachash 
and it became a serpent
משׁה 
Mosheh 
and Moses
נוּס 
Nuwc 
פּנים 
Paniym 
משׁה 
Mosheh 
,
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
,
אחז 
'achaz 
and take
זנב 
Zanab 
it by the tail
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
,
חזק 
Chazaq 
and caught
מטּה מטּה 
Matteh 
it, and it became a rod
אמן 
'aman 
אלהים 
'elohiym 
אב 
'ab 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
אברהם 
'Abraham 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
יצחק 
Yitschaq 
,
אלהים 
'elohiym 
and the God
יעקב 
Ya`aqob 
,
ראה 
Ra'ah 
עד עוד 
`owd 
יד 
Yad 
חוק חק חיק 
Cheyq 
יד 
Yad 
חוק חק חיק 
Cheyq 
יצא 
Yatsa' 
and when he took
יד 
Yad 
צרע 
Tsara` 
,
שׁוּב 
Shuwb 
יד 
Yad 
חוק חק חיק 
Cheyq 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁוּב 
Shuwb 
And he put
יד 
Yad 
חוק חק חיק 
Cheyq 
שׁוּב 
Shuwb 
יצא 
Yatsa' 
חוק חק חיק 
Cheyq 
it out of his bosom
,
שׁוּב 
Shuwb 
אמן 
'aman 
And it shall come to pass, if they will not believe
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
to the voice
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
of the first
אות 
'owth 
,
אמן 
'aman 
קל קול 
Qowl 
the voice
אחרן אחרין 
'acharown 
of the latter
אמן 
'aman 
And it shall come to pass, if they will not believe
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
אות 
'owth 
,
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
,
לקח 
Laqach 
מים 
Mayim 
of the water
יאר 
Y@`or 
of the river
,
שׁפך 
Shaphak 
and pour
יבּשׂה 
Yabbashah 
it upon the dry
מים 
Mayim 
land and the water
לקח 
Laqach 
יאר 
Y@`or 
out of the river
דּם 
Dam 
יבּשׁת 
Yabbesheth 
upon the dry
משׁה 
Mosheh 
בּי 
Biy 
O
אדני 
'Adonay 
my Lord
,
אישׁ 
'iysh 
I
דּבר 
Dabar 
am not eloquent
שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
,
אז 
'az 
דּבר 
Dabar 
עבד 
`ebed 
כּבד 
Kabed 
but I am slow
פּה 
Peh 
,
כּבד 
Kabed 
and of a slow
שׂים שׂוּם 
Suwm 
אדם 
'adam 
פּה 
Peh 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
אלּם 
'illem 
the dumb
,
חרשׁ 
Cheresh 
or deaf
,
פּקּח 
Piqqeach 
or the seeing
,
עוּר 
`ivver 
or the blind
ילך 
Yalak 
,
פּה 
Peh 
and I will be with thy mouth
,
ירא ירה 
Yarah 
and teach
,
בּי 
Biy 
O
אדני 
'Adonay 
my Lord
,
שׁלח 
Shalach 
,
יד 
Yad 
I pray thee, by the hand
אף 
'aph 
of the Lord
חרה 
Charah 
משׁה 
Mosheh 
,
and he said
,
אהרון 
'Aharown 
Is not Aaron
,
לוי לויּי 
Leviyiy 
the Levite
אח 
'ach 
ידע 
Yada` 
I know
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
to meet
ראה 
Ra'ah 
thee and when he seeth
שׂמח 
Samach 
thee, he will be glad
דּבר 
Dabar 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
unto him, and put
דּבר 
Dabar 
פּה 
Peh 
פּה 
Peh 
and I will be with thy mouth
,
פּה 
Peh 
and with his mouth
,
ירא ירה 
Yarah 
and will teach
דּבר 
Dabar 
עם 
`am 
פּה 
Peh 
and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth
לקח 
Laqach 
מטּה מטּה 
Matteh 
יד 
Yad 
,
משׁה 
Mosheh 
ילך 
Yalak 
שׁוּב 
Shuwb 
יתר 
Yether 
חתן 
Chathan 
,
and said
ילך 
Yalak 
unto him, Let me go
,
שׁוּב 
Shuwb 
אח 
'ach 
מצרים 
Mitsrayim 
ראה 
Ra'ah 
and see
עד עוד 
`owd 
חי 
Chay 
יתרו 
Yithrow 
משׁה 
Mosheh 
,
ילך 
Yalak 
Go
משׁה 
Mosheh 
מדין 
Midyan 
,
ילך 
Yalak 
Go
,
שׁוּב 
Shuwb 
מצרים 
Mitsrayim 
אנושׁ 
'enowsh 
for all the men
מוּת 
Muwth 
בּקשׁ 
Baqash 
משׁה 
Mosheh 
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
,
רכב 
Rakab 
and set
חמר חמור 
Chamowr 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and he returned
ארץ 
'erets 
to the land
מצרים 
Mitsrayim 
משׁה 
Mosheh 
and Moses
לקח 
Laqach 
מטּה מטּה 
Matteh 
the rod
אלהים 
'elohiym 
of God
משׁה 
Mosheh 
,
ילך 
Yalak 
When thou goest
שׁוּב 
Shuwb 
מצרים 
Mitsrayim 
,
ראה 
Ra'ah 
that thou do
מפת מופת 
Mowpheth 
פּנים 
Paniym 
פּרעה 
Par`oh 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
יד 
Yad 
חזק 
Chazaq 
but I will harden
לב 
Leb 
,
עם 
`am 
that he shall not let the people
פּרעה 
Par`oh 
,
the Lord
ישׂראל 
Yisra'el 
is my son
שׁלח 
Shalach 
go
,
עבד 
`abad 
מאן 
Ma'en 
me and if thou refuse
שׁלח 
Shalach 
to let him go
,
הרג 
Harag 
behold, I will slay
,
דּרך 
Derek 
And it came to pass by the way
מלון 
Malown 
in the inn
,
,
פּגשׁ 
Pagash 
בּקשׁ 
Baqash 
him, and sought
מוּת 
Muwth 
to kill
צפּרה 
Tsipporah 
לקח 
Laqach 
צר 
Tsor 
,
כּרת 
Karath 
and cut off
ערלה 
`orlah 
,
נגע 
Naga` 
and cast
רגל 
Regel 
it at his feet
and said
,
דּם 
Dam 
חתן 
Chathan 
רפה 
Raphah 
So he let him go
,
דּם 
Dam 
חתן 
Chathan 
אהרון 
'Aharown 
,
ילך 
Yalak 
Go
מדבּר 
Midbar 
קראה 
Qir'ah 
to meet
משׁה 
Mosheh 
ילך 
Yalak 
,
פּגשׁ 
Pagash 
and met
הר 
Har 
him in the mount
אלהים 
'elohiym 
of God
,
נשׁק 
Nashaq 
and kissed
משׁה 
Mosheh 
נגד 
Nagad 
אהרון 
'Aharown 
דּבר 
Dabar 
of the Lord
שׁלח 
Shalach 
אות 
'owth 
him, and all the signs
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
ילך 
Yalak 
אסף 
'acaph 
זקן 
Zaqen 
of the children
אהרון 
'Aharown 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
משׁה 
Mosheh 
,
and did
אות 
'owth 
the signs
עין 
`ayin 
in the sight
עם 
`am 
אמן 
'aman 
שׁמע 
Shama` 
פּקד 
Paqad 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ראה 
Ra'ah 
and that he had looked
עני 
`oniy 
,
קדד 
Qadad