דּבר 
Dabar 
משׁה 
Mosheh 
,
לקח 
Laqach 
אהרון 
'Aharown 
בּגד 
Beged 
with him, and the garments
,
משׁחה משׁחה 
Mishchah 
and the anointing
שׁמן 
Shemen 
,
פּר פּר 
Par 
and a bullock
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
איל 
'ayil 
,
סל 
Cal 
and a basket
קהל 
Qahal 
עדה 
`edah 
thou all the congregation
קהל 
Qahal 
פּתח 
Pethach 
אהל 
'ohel 
of the tabernacle
משׁה 
Mosheh 
as the Lord
צוה 
Tsavah 
עדה 
`edah 
him and the assembly
קהל 
Qahal 
פּתח 
Pethach 
אהל 
'ohel 
of the tabernacle
משׁה 
Mosheh 
עדה 
`edah 
,
דּבר 
Dabar 
This is the thing
,
,
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
קרב 
Qarab 
אהרון 
'Aharown 
,
רחץ 
Rachats 
and washed
נתן 
Nathan 
And he put
כּתּנת כּתנת 
K@thoneth 
,
חגר 
Chagar 
and girded
אבנט 
'abnet 
him with the girdle
,
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
מעיל 
M@`iyl 
him with the robe
,
נתן 
Nathan 
and put
אפד אפוד 
'ephowd 
the ephod
חגר 
Chagar 
upon him, and he girded
חשׁב 
Chesheb 
him with the curious girdle
אפד אפוד 
'ephowd 
of the ephod
,
אפד 
'aphad 
and bound
שׂים שׂוּם 
Suwm 
And he put
חשׁן 
Choshen 
נתן 
Nathan 
חשׁן 
Choshen 
אוּרים 
'Uwriym 
the Urim
שׂים שׂוּם 
Suwm 
And he put
מצנפת 
Mitsnepheth 
the mitre
ראשׁ 
Ro'sh 
מצנפת 
Mitsnepheth 
,
פּנים 
Paniym 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
did he put
זהב 
Zahab 
the golden
צץ ציץ 
Tsiyts 
,
קדשׁ 
Qodesh 
the holy
נזר נזר 
Nezer 
as the Lord
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
לקח 
Laqach 
משׁחה משׁחה 
Mishchah 
שׁמן 
Shemen 
,
משׁח 
Mashach 
משׁכּן 
Mishkan 
קדשׁ 
Qadash 
נזה 
Nazah 
מזבּח 
Mizbeach 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
פּעמה פּעם 
Pa`am 
,
משׁח 
Mashach 
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
כּלי 
K@liy 
,
כּיּר כּיּור 
Kiyowr 
כּן 
Ken 
and his foot
,
קדשׁ 
Qadash 
יצק 
Yatsaq 
משׁחה משׁחה 
Mishchah 
of the anointing
שׁמן 
Shemen 
אהרון 
'Aharown 
ראשׁ 
Ro'sh 
,
משׁח 
Mashach 
קדשׁ 
Qadash 
משׁה 
Mosheh 
קרב 
Qarab 
אהרון 
'Aharown 
,
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
and put
כּתּנת כּתנת 
K@thoneth 
חגר 
Chagar 
אבנט 
'abnet 
,
חבשׁ 
Chabash 
and put
מגבּעה 
Migba`ah 
צוה 
Tsavah 
נגשׁ 
Nagash 
פּר פּר 
Par 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
סמך 
Camak 
יד 
Yad 
ראשׁ 
Ro'sh 
פּר פּר 
Par 
of the bullock
שׁחט 
Shachat 
משׁה 
Mosheh 
it and Moses
לקח 
Laqach 
דּם 
Dam 
the blood
,
נתן 
Nathan 
and put
קרן 
Qeren 
it upon the horns
מזבּח 
Mizbeach 
of the altar
סביבה סביב 
Cabiyb 
אצבּע 
'etsba` 
with his finger
,
חטא 
Chata' 
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
,
יצק 
Yatsaq 
and poured
דּם 
Dam 
the blood
יסוד 
Y@cowd 
at the bottom
מזבּח 
Mizbeach 
of the altar
,
קדשׁ 
Qadash 
כּפר 
Kaphar 
לקח 
Laqach 
חלב חלב 
Cheleb 
all the fat
קרב 
Qereb 
יתרת 
Yothereth 
and the caul
כּבד 
Kabed 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and the two
כּליה 
Kilyah 
,
חלב חלב 
Cheleb 
,
משׁה 
Mosheh 
and Moses
קטר 
Qatar 
פּר פּר 
Par 
,
עור 
`owr 
and his hide
,
בּשׂר 
Basar 
,
פּרשׁ 
Peresh 
and his dung
,
שׂרף 
Saraph 
אשׁ 
'esh 
with fire
חץ חוּץ 
Chuwts 
מחנה 
Machaneh 
the camp
as the Lord
צוה 
Tsavah 
קרב 
Qarab 
איל 
'ayil 
the ram
עולה עלה 
`olah 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
סמך 
Camak 
יד 
Yad 
ראשׁ 
Ro'sh 
שׁחט 
Shachat 
משׁה 
Mosheh 
it and Moses
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
the blood
מזבּח 
Mizbeach 
נתח 
Nathach 
And he cut
איל 
'ayil 
the ram
נתח 
Nethach 
משׁה 
Mosheh 
and Moses
קטר 
Qatar 
ראשׁ 
Ro'sh 
the head
,
נתח 
Nethach 
and the pieces
,
רחץ 
Rachats 
קרב 
Qereb 
כּרע 
Kara` 
and the legs
מים 
Mayim 
משׁה 
Mosheh 
and Moses
קטר 
Qatar 
איל 
'ayil 
מזבּח 
Mizbeach 
עולה עלה 
`olah 
ניחח ניחוח 
Nichowach 
ריח 
Reyach 
,
אשּׁה 
'ishshah 
and an offering made by fire
,
,
as the Lord
,
צוה 
Tsavah 
קרב 
Qarab 
שׁני 
Sheniy 
the other
איל 
'ayil 
,
איל 
'ayil 
the ram
מלּא 
Millu' 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
סמך 
Camak 
יד 
Yad 
ראשׁ 
Ro'sh 
שׁחט 
Shachat 
משׁה 
Mosheh 
it and Moses
לקח 
Laqach 
דּם 
Dam 
of the blood
נתן 
Nathan 
of it, and put
תּנוּך 
T@nuwk 
it upon the tip
אהרון 
'Aharown 
ימני 
Y@maniy 
אזן 
'ozen 
,
בּהן 
Bohen 
and upon the thumb
ימני 
Y@maniy 
יד 
Yad 
,
בּהן 
Bohen 
and upon the great toe
ימני 
Y@maniy 
קרב 
Qarab 
אהרון 
'Aharown 
,
משׁה 
Mosheh 
and Moses
נתן 
Nathan 
דּם 
Dam 
of the blood
תּנוּך 
T@nuwk 
upon the tip
ימני 
Y@maniy 
אזן 
'ozen 
,
בּהן 
Bohen 
and upon the thumbs
ימני 
Y@maniy 
יד 
Yad 
,
בּהן 
Bohen 
and upon the great toes
ימני 
Y@maniy 
רגל 
Regel 
משׁה 
Mosheh 
and Moses
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
the blood
מזבּח 
Mizbeach 
לקח 
Laqach 
חלב חלב 
Cheleb 
the fat
,
אליה 
'alyah 
and the rump
,
חלב חלב 
Cheleb 
and all the fat
קרב 
Qereb 
יתרת 
Yothereth 
and the caul
כּבד 
Kabed 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and the two
כּליה 
Kilyah 
,
חלב חלב 
Cheleb 
,
ימין 
Yamiyn 
and the right
סל 
Cal 
And out of the basket
מצּה 
Matstsah 
לחם 
Lechem 
,
פּנים 
Paniym 
,
the Lord
,
לקח 
Laqach 
he took
אחד 
'echad 
מצּה 
Matstsah 
חלּה 
Challah 
,
חלּה 
Challah 
and a cake
שׁמן 
Shemen 
אחד 
'echad 
bread, and one
רקיק 
Raqiyq 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
חלב חלב 
Cheleb 
them on the fat
ימין 
Yamiyn 
and upon the right
נתן 
Nathan 
And he put
אהרון 
'Aharown 
כּף 
Kaph 
,
כּף 
Kaph 
,
נוּף 
Nuwph 
and waved
תּנוּפה 
T@nuwphah 
פּנים 
Paniym 
משׁה 
Mosheh 
לקח 
Laqach 
כּף 
Kaph 
,
קטר 
Qatar 
and burnt
מזבּח 
Mizbeach 
them on the altar
עולה עלה 
`olah 
מלּא 
Millu' 
ניחח ניחוח 
Nichowach 
ריח 
Reyach 
אשּׁה 
'ishshah 
it is an offering made by fire
משׁה 
Mosheh 
לקח 
Laqach 
חזה 
Chazeh 
the breast
,
נוּף 
Nuwph 
and waved
תּנוּפה 
T@nuwphah 
פּנים 
Paniym 
the Lord
איל 
'ayil 
for of the ram
מלּא 
Millu' 
משׁה 
Mosheh 
מנה 
manah 
as the Lord
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
לקח 
Laqach 
משׁחה משׁחה 
Mishchah 
of the anointing
שׁמן 
Shemen 
,
דּם 
Dam 
and of the blood
מזבּח 
Mizbeach 
נזה 
Nazah 
אהרון 
'Aharown 
בּגד 
Beged 
,
בּגד 
Beged 
קדשׁ 
Qadash 
with him and sanctified
אהרון 
'Aharown 
,
בּגד 
Beged 
,
,
בּגד 
Beged 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and to his sons
,
בּשׁל 
Bashal 
בּשׂר 
Basar 
the flesh
פּתח 
Pethach 
at the door
אהל 
'ohel 
of the tabernacle
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
אכל 
'akal 
לחם 
Lechem 
it with the bread
סל 
Cal 
that is in the basket
מלּא 
Millu' 
,
צוה 
Tsavah 
,
,
אהרון 
'Aharown 
אכל 
'akal 
יתר 
Yathar 
בּשׂר 
Basar 
of the flesh
לחם 
Lechem 
and of the bread
שׂרף 
Saraph 
יצא 
Yatsa' 
And ye shall not go out
פּתח 
Pethach 
of the door
אהל 
'ohel 
of the tabernacle
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
,
יום 
Yowm 
מלּא 
Millu' 
מלא מלא 
Male' 
be at an end
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
מלא מלא 
Male' 
As he hath done
יום 
Yowm 
,
so the Lord
,
צוה 
Tsavah 
to do
,
כּפר 
Kaphar 
ישׁב 
Yashab 
פּתח 
Pethach 
at the door
אהל 
'ohel 
of the tabernacle
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
יומם 
Yowmam 
לילה ליל ליל 
Layil 
and night
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
,
שׁמר 
Shamar 
and keep
משׁמרת 
Mishmereth 
the charge
of the Lord
מוּת 
Muwth 
אהרון 
'Aharown 
דּבר 
Dabar 
צוה 
Tsavah 
יד 
Yad 
by the hand