מלך 
melek 
ערד 
`Arad 
כּנעני 
K@na`aniy 
,
ישׁב 
Yashab 
נגב 
Negeb 
in the south
,
שׁמע 
Shama` 
ישׂראל 
Yisra'el 
דּרך 
Derek 
by the way
אתרים 
'Athariym 
of the spies
לחם 
Lacham 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁבה 
Shabah 
and took
ישׂראל 
Yisra'el 
נדר 
Nadar 
נדר נדר 
Neder 
a vow
and said
,
נתן 
Nathan 
If thou wilt indeed
נתן 
Nathan 
עם 
`am 
יד 
Yad 
,
חרם 
Charam 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
to the voice
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נתן 
Nathan 
and delivered up
כּנעני 
K@na`aniy 
חרם 
Charam 
עיר ער עיר 
`iyr 
קרא 
Qara' 
and he called
שׁם 
Shem 
the name
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
of the place
נסע 
Naca` 
הר 
Har 
הר 
Hor 
דּרך 
Derek 
by the way
סוּף 
Cuwph 
of the Red
ים 
Yam 
,
סבב 
Cabab 
ארץ 
'erets 
the land
אדום אדם 
'Edom 
of Edom
נפשׁ 
Nephesh 
and the soul
עם 
`am 
of the people
קצר 
Qatsar 
עם 
`am 
דּבר 
Dabar 
אלהים 
'elohiym 
,
משׁה 
Mosheh 
,
עלה 
`alah 
מצרים 
Mitsrayim 
מוּת 
Muwth 
to die
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
לחם 
Lechem 
for there is no bread
מים 
Mayim 
נפשׁ 
Nephesh 
and our soul
קוּץ 
Quwts 
קלקל 
Q@loqel 
שׁלח 
Shalach 
שׂרף 
Saraph 
נחשׁ 
Nachash 
עם 
`am 
,
נשׁך 
Nashak 
and they bit
עם 
`am 
the people
רב 
Rab 
and much
עם 
`am 
ישׂראל 
Yisra'el 
עם 
`am 
משׁה 
Mosheh 
,
and said
,
חטא 
Chata' 
,
דּבר 
Dabar 
פּלל 
Palal 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
נחשׁ 
Nachash 
משׁה 
Mosheh 
פּלל 
Palal 
משׁה 
Mosheh 
,
שׂרף 
Saraph 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and set
נס 
Nec 
it upon a pole
נשׁך 
Nashak 
,
ראה 
Ra'ah 
משׁה 
Mosheh 
נחשׁ 
Nachash 
נחשׁת 
N@chosheth 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
נס 
Nec 
it upon a pole
,
נחשׁ 
Nachash 
and it came to pass, that if a serpent
נשׁך 
Nashak 
אישׁ 
'iysh 
,
נבט 
Nabat 
נחשׁ 
Nachash 
נחשׁת 
N@chosheth 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
נסע 
Naca` 
,
חנה 
Chanah 
נסע 
Naca` 
אבת 
'oboth 
,
חנה 
Chanah 
עיּי העברים 
`Iyey ha-`Abariym 
at Ijeabarim
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
פּנים 
Paniym 
מואב 
Mow'ab 
,
נסע 
Naca` 
,
חנה 
Chanah 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
in the valley
נסע 
Naca` 
,
חנה 
Chanah 
עבר 
`eber 
on the other side
ארנן ארנון 
'Arnown 
,
מדבּר 
Midbar 
which is in the wilderness
,
יצא 
Yatsa' 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
of the coasts
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
ארנן ארנון 
'Arnown 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
is the border
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
מואב 
Mow'ab 
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
מלחמה 
Milchamah 
of the wars
of the Lord
והב 
Vaheb 
סוּפה 
Cuwphah 
in the Red sea
,
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
and in the brooks
אשׁד 
'eshed 
And at the stream
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
of the brooks
נטה 
Natah 
ישׁב 
Yashab 
to the dwelling
ער 
`Ar 
of Ar
,
שׁען 
Sha`an 
and lieth
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
בּאר 
B@'er 
בּאר 
@'er 
that is the well
משׁה 
Mosheh 
,
אסף 
'acaph 
עם 
`am 
the people
אסף 
'acaph 
,
נתן 
Nathan 
and I will give
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁוּר שׁירo 
Shiyr 
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
,
עלה 
`alah 
,
בּאר 
@'er 
ענה 
`anah 
שׂר 
Sar 
חפר 
Chaphar 
בּאר 
@'er 
the well
,
נדיב 
Nadiyb 
the nobles
עם 
`am 
of the people
כּרה 
Karah 
חקק 
Chaqaq 
it, by the direction of the lawgiver
משׁענת משׁענה 
Mish`enah 
מדבּר 
Midbar 
מתּנה 
Mattanah 
נחליאל 
Nachaliy'el 
נחליאל 
Nachaliy'el 
בּמות בּעל בּמות 
Bamowth 
גּי גּיא 
Gay' 
in the valley
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
that is in the country
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
ראשׁ 
Ro'sh 
to the top
פּסגּה 
Picgah 
,
שׁקף 
Shaqaph 
פּנים 
Paniym 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
סיחן סיחון 
Ciychown 
מלך 
melek 
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
עבר 
`abar 
ארץ 
'erets 
נטה 
Natah 
we will not turn
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
,
כּרם 
Kerem 
שׁתה 
Shathah 
we will not drink
מים 
Mayim 
of the waters
בּאר 
@'er 
of the well
ילך 
Yalak 
but we will go along
מלך 
melek 
by the king's
דּרך 
Derek 
עבר 
`abar 
until we be past
סיחן סיחון 
Ciychown 
נתן 
Nathan 
ישׂראל 
Yisra'el 
עבר 
`abar 
to pass
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
סיחן סיחון 
Ciychown 
but Sihon
אסף 
'acaph 
עם 
`am 
אסף 
'acaph 
,
יצא 
Yatsa' 
and went out
קראה 
Qir'ah 
ישׂראל 
Yisra'el 
מדבּר 
Midbar 
and he came
יהצה יהצה יהץ 
Yahats 
,
לחם 
Lacham 
and fought
ישׂראל 
Yisra'el 
נכה 
Nakah 
פּה 
Peh 
him with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
,
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
ארנן ארנון 
'Arnown 
יבּק 
Yabboq 
,
עמּון 
`Ammown 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
of the children
עמּון 
`Ammown 
ישׂראל 
Yisra'el 
לקח 
Laqach 
עיר ער עיר 
`iyr 
ישׂראל 
Yisra'el 
and Israel
ישׁב 
Yashab 
עיר ער עיר 
`iyr 
in all the cities
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
חשׁבּון 
Cheshbown 
,
בּת 
Bath 
and in all the villages
חשׁבּון 
Cheshbown 
עיר ער עיר 
`iyr 
was the city
סיחן סיחון 
Ciychown 
מלך 
melek 
the king
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
לחם 
Lacham 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
מלך 
melek 
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
לקח 
Laqach 
and taken
ארץ 
'erets 
יד 
Yad 
,
משׁל 
Mashal 
,
חשׁבּון 
Cheshbown 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
let the city
סיחן סיחון 
Ciychown 
בּנה 
Banah 
אשׁ 
'esh 
יצא 
Yatsa' 
חשׁבּון 
Cheshbown 
,
להבת להבה 
Lehabah 
קריה 
Qiryah 
סיחן סיחון 
Ciychown 
אכל 
'akal 
ער 
`Ar 
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
בּעלי בּמות 
Ba`aley Bamowth 
and the lords of the high places
,
אוי 
'owy 
מואב 
Mow'ab 
אבד 
'abad 
thou art undone
,
עם 
`am 
כּמישׁ כּמושׁo 
K@mowsh 
נתן 
Nathan 
פּלט פּליט פּליט 
Paliyt 
,
בּת 
Bath 
,
שׁבית שׁבוּת 
Sh@buwth 
סיחן סיחון 
Ciychown 
מלך 
melek 
ירא ירה 
Yarah 
חשׁבּון 
Cheshbown 
אבד 
'abad 
דּיבן דּיבון 
Diybown 
,
שׁמם 
Shamem 
נפח 
Nophach 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׁב 
Yashab 
ארץ 
'erets 
in the land
משׁה 
Mosheh 
שׁלח 
Shalach 
רגל 
Ragal 
to spy out
יעזר יעזיר 
Ya`azeyr 
,
לכד 
Lakad 
בּת 
Bath 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
אמרי 
'Emoriy 
פּנה 
Panah 
עלה 
`alah 
and went up
דּרך 
Derek 
by the way
בּשׁן 
Bashan 
עוג 
`Owg 
and Og
מלך 
melek 
the king
בּשׁן 
Bashan 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
עם 
`am 
them, he, and all his people
,
מלחמה 
Milchamah 
to the battle
משׁה 
Mosheh 
,
ירא 
Yare' 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
,
עם 
`am 
,
ארץ 
'erets 
and his land
and thou shalt do
to him as thou didst
סיחן סיחון 
Ciychown 
מלך 
melek 
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
ישׁב 
Yashab 
נכה 
Nakah 
,
עם 
`am 
,
בּלתּי 
Biltiy 
שׁאר 
Sha'ar 
שׂריד 
Sariyd 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash