Thematic Bible


Thematic Bible



The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets." ExcusesIdlenessRoadsSluggardsLazinessProcrastinationSlothfulnessIn Danger From Lionscrusadessloth


The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets." ExcusesIdlenessRoadsSluggardsLazinessProcrastinationSlothfulnessIn Danger From Lionscrusadessloth





The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets." ExcusesIdlenessRoadsSluggardsLazinessProcrastinationSlothfulnessIn Danger From Lionscrusadessloth

The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway. HighwayIdlenessSluggardsThornsTroubleProcrastinationHard TasksWorking Hard And Not Being Lazysloth


I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down. Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction: read more.
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep; so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.

He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth. He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.

Show 1 more verse
The sluggard says, "There is a lion in the road. A fierce lion roams the streets." As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed. The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth. read more.
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.

I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them. People Torn To PiecesThe Act Of OpeningWild Animals DevouringGod Like A LionLike CreaturesBereavement

Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? And who will appoint me a time? And who is the shepherd who will stand before me? ChallengesShepherds, As Kings And LeadersInadequate ShepherdingGod Like A LionWho Is Like God?The Region Of JordanLeadership Qualities

The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets." ExcusesIdlenessRoadsSluggardsLazinessProcrastinationSlothfulnessIn Danger From Lionscrusadessloth

Behold, the enemy shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? And who will appoint me a time? And who is the shepherd who can stand before me?" ChallengesShepherds, As Kings And LeadersInadequate ShepherdingGod Like A LionWho Is Like God?The Region Of Jordan

The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken. TeethBreaking Teeth

The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.

lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. LionsPeople Torn To Pieces

The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant. Destruction Of CitiesCities Under AttackEmpty CitiesIn Danger From Lions

The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets." ExcusesIdlenessRoadsSluggardsLazinessProcrastinationSlothfulnessIn Danger From Lionscrusadessloth

The sluggard says, "There is a lion in the road. A fierce lion roams the streets." ExcusesSluggardsLazinessSlothfulnessIn Danger From Lionssloth

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation