Parallel Verses

New American Standard Bible

In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the Lord your God said to you, ‘You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.’”

King James Version

And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.

Holman Bible

Even when Saul was king, you led us out to battle and brought us back. The Lord your God also said to you, ‘You will shepherd My people Israel and be ruler over My people Israel.’”

International Standard Version

Even back when Saul was ruling as king, you kept on leading the army of Israel out to battle and bringing them in again. The LORD your God told you, "You yourself will shepherd my people Israel and will be Commander-in-Chief over my people Israel.'"

A Conservative Version

In times past, even when Saul was king, it was thou who led out and brought in Israel. And LORD thy God said to thee, Thou shall be shepherd of my people Israel, and thou shall be ruler over my people Israel.

American Standard Version

In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.

Amplified

In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel; and the Lord your God said to you, ‘You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince and leader over My people Israel.’”

Bible in Basic English

In the past, when Saul was king, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in; and the Lord your God said to you, You are to be the keeper of my people Israel, and their ruler.

Darby Translation

Even aforetime, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.

Julia Smith Translation

Also yesterday also the third day, also in Saul being king thou wert bringing forth and bringing in Israel: and Jehovah thy God will say to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be leader over my people Israel

King James 2000

And moreover in time past, even when Saul was king, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD your God said unto you, You shall feed my people Israel, and you shall be ruler over my people Israel.

Lexham Expanded Bible

{For some time now}, even when Saul was king, you were {the one who led the army of Israel in battle}. And Yahweh your God said to you, 'You will shepherd my people Israel and will be leader over my people Israel.'"

Modern King James verseion

And also in time past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel. And Jehovah your God said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be ruler over My people Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And moreover in time past, even when Saul was king, thou leddest Israel out and in. And the LORD thy God said unto thee, 'Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be captain over my people Israel.'"

NET Bible

In the past, even when Saul was king, you were Israel's commanding general. The Lord your God said to you, 'You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.'"

New Heart English Bible

In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"

The Emphasized Bible

Moreover also, in time past even when Saul was king, thou, wast he that led out and brought in Israel, - and Yahweh thy God said unto thee, Thou, shalt shepherd my people Israel, Yea, thou, shalt be chief ruler, over my people Israel.

Webster

And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.

World English Bible

In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"

Youngs Literal Translation

even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
תּמל תּמול 
T@mowl 
Usage: 22

שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
Usage: 24

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

מלך 
melek 
Usage: 2521

thou wast he that leddest out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

and broughtest in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

and the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

my people
עם 
`am 
Usage: 1867

and thou shalt be ruler
נגד נגיד 
Nagiyd 
Usage: 44

גּם 
Gam 
also, as, even, again, and,
Usage: 761

Verse Info

Context Readings

The Anointing Of David As King

1 Then all Israel came together to David at Hebron. They said: Indeed we are your bone and your flesh. 2 In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the Lord your God said to you, ‘You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.’” 3 Therefore all the elders of Israel came to the king at Hebron. David made a covenant with them at Hebron in the presence of Jehovah. Then they anointed David king over Israel, according to the word of Jehovah by Samuel.

Cross References

2 Samuel 5:2

For a long time when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle. Jehovah promised you that you would lead his people and be their ruler.

2 Samuel 7:7

In all my traveling with the people of Israel I never asked any of the leaders that I appointed why they had not built me a temple made of cedar.'

Psalm 78:71

He brought him from tending the ewes that had lambs so that David could be the shepherd of the people of Jacob, of Israel, the people who belonged to Jehovah.

Matthew 2:6

Bethlehem in the land of Judah, you are not the least of the leading cities of Judah. A leader will come out of you. He will shepherd my people Israel.

Numbers 27:17

and can command them in battle. Do not allow your congregation to be like sheep without a shepherd.

1 Samuel 16:1

Jehovah said to Samuel: How long will you mourn for Saul? After all I have rejected him from being king over Israel? Take oil in your vessel and go. I will send you to Jesse, the Beth-lehemite. I have a king from among his sons.

1 Samuel 16:13

Samuel took the olive oil and anointed David in front of his brothers. Immediately the Spirit of Jehovah took control of David and was with him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.

1 Samuel 18:13

So Saul sent him away. He put him in command of a thousand men. David led his men in battle.

1 Kings 3:9

Give me the wisdom I need to rule your people with justice. Help me know the difference between good and evil. Otherwise, how would I ever be able to rule this great people of yours?

1 Kings 14:7

Go and tell Jeroboam that this is what Jehovah, the God of Israel, says to him: I chose you from among the people and made you the ruler of my people Israel.

Isaiah 40:11

He tends his flock like a shepherd. He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart. He gently leads those that have young.

Isaiah 55:4

Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander of the nations.

Jeremiah 3:15

I will give you shepherds after my own heart. They will be shepherds who feed (shepherd) (lead) (tend) you with knowledge and understanding (learning) (reasoning) (insight).

Micah 5:2

You Bethlehem Ephrathah who are little to be among the thousands of Judah. Out of you one will come to me who is to be ruler in Israel! His origin is from of old, from everlasting (days of antiquity) (ancient times).

Micah 5:4

He will stand and shepherd his flock in the strength of Jehovah. They will abide in the majesty of the name of Jehovah his God! Now he will be great to the ends of the earth.

John 10:4

When all of his own are out he leads them. The sheep follow him for they know his voice.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain