Parallel Verses

International Standard Version

Nevertheless, the LORD God of Israel chose me from my entire ancestral household to be king over Israel forever, since he had chosen Judah as Commander-in-Chief. In my ancestor Judah's household, from my father's household, and from among my father's sons it pleased him to make me king over all of Israel.

New American Standard Bible

"Yet, the LORD, the God of Israel, chose me from all the house of my father to be king over Israel forever For He has chosen Judah to be a leader; and in the house of Judah, my father's house, and among the sons of my father He took pleasure in me to make me king over all Israel.

King James Version

Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel:

Holman Bible

“Yet the Lord God of Israel chose me out of all my father’s household to be king over Israel forever. For He chose Judah as leader, and from the house of Judah, my father’s household, and from my father’s sons, He was pleased to make me king over all Israel.

A Conservative Version

However LORD, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be ruler, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father he

American Standard Version

Howbeit Jehovah, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel;

Amplified

However, the Lord, the God of Israel, chose me before all my father's house to be king over Israel forever. For He chose Judah to be the ruler; and of the house of Judah he chose the house of my father; and among the sons of my father He was pleased to make me king over all Israel;

Bible in Basic English

Though the Lord, the God of Israel, took me out of all my father's family, to be king over Israel for ever, marking out Judah to be chief, and, of the people of Judah, my father's family; and among the sons of my father he was pleased to make me king over all Israel;

Darby Translation

And Jehovah the God of Israel chose me out of all the house of my father to be king over Israel for ever; for he has chosen Judah to be the prince; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel;

Jubilee 2000 Bible

However, the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever, for he has chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel;

Julia Smith Translation

And Jehovah God of Israel will choose in me from all the house of my father to be for king over Israel forever: for in Judah he chose for leader; and in the house of Judah the house of my father; and in the sons of my father he delighted in me to make a king over ail Israel:

King James 2000

However the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel forever: for he has chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel:

Lexham Expanded Bible

But Yahweh the God of Israel chose me from all of the house of my father to be king over Israel forever, for he chose Judah as leader, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father he took pleasure in me to reign over all Israel.

Modern King James verseion

But Jehovah, the God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel forever. For He has chosen Judah to be the ruler, and of the house of Judah the house of my father. And in my father's house He was pleased to make me king over all Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, the LORD God of Israel chose me of all the house of my father, to be king over Israel forever, for he chose Judah to be a captain: and in the house of Judah the house of my father, and of the sons of my father he had a lust to me, to make me king over all Israel.

NET Bible

The Lord God of Israel chose me out of my father's entire family to become king over Israel and have a permanent dynasty. Indeed, he chose Judah as leader, and my father's family within Judah, and then he picked me out from among my father's sons and made me king over all Israel.

New Heart English Bible

However the LORD, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel.

The Emphasized Bible

Howbeit Yahweh, God of Israel, made choice of me, out of all of the house of my father, to become king over Israel unto times age-abiding, for, of Judah, had he made choice to be chief ruler, and, in the house of Judah, the house of my father, - and, among the sons of my father, with me, was he well-pleased, to make me king over all Israel;

Webster

However the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he approved me to make me king over all Israel:

World English Bible

However Yahweh, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel.

Youngs Literal Translation

And Jehovah, God of Israel, doth fix on me out of all the house of my father to be for king over Israel to the age, for on Judah He hath fixed for a leader, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father, on me, me He hath been pleased to make king over all Israel;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

me before all the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

to be king
מלך 
melek 
Usage: 2521

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

to be the ruler
נגד נגיד 
Nagiyd 
Usage: 44

and of the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

me to make me king
מלך 
Malak 
Usage: 350

References

Context Readings

David's Charge To Israel

3 But then God told me, "You will not build a temple to my name, because you are a man of war, and you have committed bloodshed.' 4 Nevertheless, the LORD God of Israel chose me from my entire ancestral household to be king over Israel forever, since he had chosen Judah as Commander-in-Chief. In my ancestor Judah's household, from my father's household, and from among my father's sons it pleased him to make me king over all of Israel. 5 "Now out of all of my sons (since the LORD has given me many of them), he has selected my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD, ruling over Israel.


Cross References

1 Samuel 16:1

The LORD told Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I've rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go. I'm sending you to Jesse from Bethlehem because I've chosen for myself one of his sons as king."

1 Chronicles 5:2

Even though Judah became prominent among his relatives that is, the Commander-in-chief will be his descendant nevertheless the right of the firstborn went to Joseph.)

1 Samuel 16:6-13

When they arrived, Samuel saw Eliab, and said, "Surely he's the LORD's anointed."

Genesis 49:8-10

"Your brothers will praise you, Judah. Your hand will be at the throat of your enemies, and your father's children will bow down to you.

1 Chronicles 17:23

"And now, LORD, let what you have spoken concerning your servant and his household be done forever and let it be done just as you've promised.

1 Chronicles 17:27

Furthermore, it has pleased you to bless the dynasty of your servant, so that it will continue in place forever in your presence, because when you, LORD, grant a blessing, it is an eternal blessing."

1 Samuel 26:1

People from Ziph came to Saul in Gibeah and informed him, "David is hiding on the hill of Hachilah which is across from Jeshimon, isn't he?"

2 Samuel 7:8-16

"""Now therefore this is what you are to tell my servant David: "This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I took you from the pasture myself from tending sheep to become Commander-in-Chief over my people, that is, over Israel.

Psalm 18:19

He brought me out to a spacious place; he delivered me, for in me he takes delight.

Psalm 60:7

Gilead belongs to me, and Manasseh is mine. Ephraim is my helmet, and Judah my scepter.

Psalm 78:68-72

But he chose the tribe of Judah, the mountain of Zion, which he loves.

Psalm 89:16-27

In your name they rejoice all day long; they exult in your justice.

Psalm 108:8

Gilead and Manasseh belong to me, while Ephraim is my chief stronghold and Judah is my scepter.

Psalm 147:10-11

He takes no delight in the strength of a horse, and gains no pleasure in the runner's swiftness.

Hebrews 7:14

Furthermore, it is obvious that our Lord was a descendant of Judah, and Moses said nothing about priests coming from that tribe.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain