Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts?

New American Standard Bible

Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?

King James Version

Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Holman Bible

Or don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases?

International Standard Version

You know that the saints will rule the world, don't you? And if the world is going to be ruled by you, can't you handle insignificant cases?

A Conservative Version

Or know ye not that the sanctified will judge the world? And if the world is judged by you, are ye unworthy of very small legal disputes?

American Standard Version

Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Amplified

Do you not know that the saints (God’s people) will [one day] judge the world? If the world is to be judged by you, are you not competent to try trivial (insignificant, petty) cases?

An Understandable Version

Or, do you not know that God's people will judge the world? [Note: Possibly this refers to Christians somehow assisting Christ on the judgment day]. And if the world is [to be] judged by you [at that time], are you not capable of judging small matters [now]?

Anderson New Testament

Know you not that the saints shall judge the world? And if the world is to be judged by you, are you unworthy to decide concerning the smallest matters?

Bible in Basic English

Is it not certain that the saints will be the judges of the world? if then the world will be judged by you, are you unable to give a decision about the smallest things?

Common New Testament

Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to try trivial cases?

Daniel Mace New Testament

don't you know that these are to judge the world? if the world is to be judg'd by you, are not you qualify'd to decide your petty causes?

Darby Translation

Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest judgments?

Godbey New Testament

Do you not know that the saints will judge the world? and if the world is judged by you, are you unworthy of the smallest judgments?

Goodspeed New Testament

Do you not know that the Christians are to be the judges of the world? And if the world is to come before you for judgment, are you unfit to decide the most trivial cases?

John Wesley New Testament

Know ye not, that the saints shall judge the world? And if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Julia Smith Translation

Know ye not that the holy ones shall judge the world? and if the world be judged by you, are ye unworthy of the least judgments?

King James 2000

Do you not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Modern King James verseion

Do you not know that the saints shall judge the world? And if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Do ye not know that the saints shall judge the world? If the world shall be judged by you: are ye not good enough to judge small trifles?

Moffatt New Testament

Do you not know the saints are to manage the world? If the world is to come under your jurisdiction, are you incompetent to adjudicate upon trifles?

Montgomery New Testament

Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be tried by you, are you unfit to try such trifling cases?

NET Bible

Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?

New Heart English Bible

Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Noyes New Testament

Or do ye not know, that the holy will judge the world? And if the world is to be judged by you, are ye unworthy to judge in causes of the least importance?

Sawyer New Testament

Do you not know that the saints shall judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy of the lowest courts?

The Emphasized Bible

Or know ye not that, the saints, shall judge the world? And, if, by you, the world, is to be judged, unworthy are ye of the smallest judgment-seats?

Thomas Haweis New Testament

Know ye not that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to be judges in the smallest matters?

Twentieth Century New Testament

Do not you know that Christ's People will try the world? And if the world is to be tried by you, are you unfit to try the most trivial cases?

Webster

Do ye not know that the saints will judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Weymouth New Testament

Do you not know that God's people will sit in judgement upon the world? And if you are the court before which the world is to be judged, are you unfit to deal with these petty matters?

Williams New Testament

Do you not know that God's people are to judge the world? And if the world is to be judged before you, are you unfit to try such petty cases?

World English Bible

Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Worrell New Testament

Or know ye not that the saints will judge the world? And, if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest tribunals?

Worsley New Testament

Do ye not know that the saints shall judge the world? And if the world shall be judged by you, are ye unworthy of judging the smallest controversies?

Youngs Literal Translation

have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Do ye
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the saints
G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

κρίνω 
Krino 
Usage: 84

the world
κόσμος 
Kosmos 
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109
Usage: 109

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

κρίνω 
Krino 
Usage: 84

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

are ye
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

ἀνάξιος 
Anaxios 
Usage: 1

to judge
κριτήριον 
Kriterion 
Usage: 3

Context Readings

Lawsuits Between Believers

1 Does anyone among you, [if he] has a matter against someone else, dare to go to court before the unrighteous, and not before the saints? 2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts? 3 Do you not know that we will judge angels, not to mention ordinary matters?

Cross References

Matthew 19:28

And Jesus said to them, "Truly I say to you that in the renewal [of the world], when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me--you also will sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel.

Daniel 7:22

until the Ancient of Days came and gave judgment to [the] holy ones of [the] Most High; and the time arrived and [the] holy ones took possession of the kingdom.

Revelation 20:4

And I saw thrones, and they sat down on them, and authority to judge was granted to them. And [I saw] the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God, and who had not worshiped the beast or his image, and did not receive the mark on their forehead and on their hand, and they came to life and reigned with Christ [for] a thousand years.

Daniel 7:18

But the holy ones of the Most High will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever, {forever and ever}.'

Luke 22:30

that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Psalm 49:14

Like sheep they are destined to Sheol; death will shepherd them. But the upright will rule over them in the morning, and their forms [will be for] Sheol to consume, [far from] his lofty abode.

Psalm 149:5-9

Let [the] faithful exult in glory; let them sing for joy on their beds.

Zechariah 14:5

And you will flee [by] the valley of my mountains, because the valley of [the] mountains will reach to Azal, and you will flee like you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. And Yahweh my God will come, [and] all [the] holy ones with him.

1 Corinthians 6:4

Therefore, if you have courts with regard to ordinary matters, do you seat these despised [people] in the church?

2 Corinthians 4:18

[because] we are not looking at what is seen, but what is not seen. For what is seen [is] temporary, but what is not seen [is] eternal.

1 Thessalonians 3:13

so that your hearts may be established blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.

1 John 2:16-17

because everything [that is] in the world--the desire of the flesh and the desire of the eyes and the arrogance of material possessions--is not from the Father, but is from the world.

Jude 1:14-15

And Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about these [people], saying, "Behold, the Lord came with tens of thousands of his holy ones

Revelation 2:26-27

And the one who conquers and who keeps my works until the end, I will give him authority over the nations,

Revelation 3:21

The one who conquers, I will grant to him to sit down with me on my throne, as I also have conquered and have sat down with my Father on his throne.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain