Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What is my reward then? Verily that when I preach the gospel, I make the gospel of Christ free, that I misuse not mine authority in the gospel.
New American Standard Bible
What then is my
King James Version
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
Holman Bible
What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge and not make full use of my authority in the gospel.
International Standard Version
What, then, is my reward? It is to be able to preach the gospel free of charge, and so I never resort to demanding my rights when I'm preaching the gospel.
A Conservative Version
What then is my reward? That, while preaching the good-news, I may make the good-news of the Christ without charge, in order not to make full use of my right in the good-news.
American Standard Version
What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
Amplified
What then is my reward? [Just this:] that, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge [to everyone], so as not to take advantage of my rights [as a preacher and apostle] in [preaching] the gospel.
An Understandable Version
Then what is my reward? It is being able to preach the good news without receiving financial support [for it], so as not to claim my full rights in [the work of preaching] the good news.
Anderson New Testament
What, then, is my reward? That, while I preach, I may make the gospel of Christ to be without charge, in order that I may not abuse my authority in the gospel.
Bible in Basic English
What then is my reward? This, that when I am giving the good news, I may give it without payment, not making use of my rights as a preacher of the good news.
Common New Testament
What then is my reward? Just this: that in my preaching I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my right in the gospel.
Daniel Mace New Testament
whence then is my reward? why, from my preaching the gospel of Christ gratis, without making use of the privilege which the gospel gives me.
Darby Translation
What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless to others, so as not to have made use, as belonging to me, of my right in announcing the glad tidings.
Godbey New Testament
Then what is my reward? that preaching the gospel, I may render the gospel free from charge, in order that I may not use my right in the gospel.
Goodspeed New Testament
What pay then do I get? Why, that in my preaching I can offer the good news without cost, and so not take full advantage of my rights as a preacher.
John Wesley New Testament
What then is my reward? that when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, that I abuse not my power in the gospel.
Julia Smith Translation
What reward therefore is to me? That announcing good news, I shall make the good news of Christ not expensive, not to make use of my power in the good news.
King James 2000
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my right in the gospel.
Lexham Expanded Bible
What then is my reward? That [when I] proclaim the gospel, I may offer the gospel free of charge, in order not to make full use of my right in the gospel.
Modern King James verseion
What then is my reward? That when I preach the gospel I may make the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.
Moffatt New Testament
And my reward? This, that I can preach the gospel free of charge, that I can refrain from insisting on all my rights as a preacher of the gospel.
Montgomery New Testament
What then is my wage? This, that I can make the gospel free where I carry it; and that I can refrain from using my rights as a preacher of the gospel.
NET Bible
What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.
New Heart English Bible
What then is my reward? That, when I proclaim the Good News, I may present the Good News without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
Noyes New Testament
What then is my reward? It is that, when I preach the gospel, I may make the gospel free of charge, that I use not to the full my right as a preacher of the gospel.
Sawyer New Testament
What then is my reward? That preaching I may make the gospel without expense, that I may not abuse my right in the gospel.
The Emphasized Bible
What, then, is my reward? that, in telling the glad-message, free of cost, I should put the glad-message, - to the end I should not use to the full my right in the glad-message.
Thomas Haweis New Testament
What then is my reward? That when I preach the gospel, I may put the gospel of Christ to no expence, that I abuse not my power in the gospel.
Twentieth Century New Testament
What is my reward, then? To present the Good News free of all cost, and so make but a sparing use of the rights which it gives me.
Webster
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my power in the gospel.
Weymouth New Testament
What are my wages then? The very fact that the Good News which I preach will cost my hearers nothing, so that I cannot be charged with abuse of my privileges as a Christian preacher.
Williams New Testament
Then what is the pay that I am getting? To be able to preach the good news without expense to anybody, and so never to make full use of my rights in preaching the good news.
World English Bible
What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
Worrell New Testament
What, then, is my reward? That, when proclaiming the Gospel, I may make the Gospel without charge, to the end that I may not fully use my right in the Gospel.
Worsley New Testament
What is my reward then but this? that when I preach I may make the gospel of Christ not expensive, that so I may not abuse my power in the gospel.
Youngs Literal Translation
What, then, is my reward? -- that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;
Themes
Evil » Instances of » In supporting himself
Gospel » Called » Gospel of Christ
Interlinear
Euaggelizo
me
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 9:18
Verse Info
Context Readings
Paul Gives Up His Rights As An Apostle
17 If I do it with a good will, I have a reward. But if I do it against my will, an office is committed unto me. 18 What is my reward then? Verily that when I preach the gospel, I make the gospel of Christ free, that I misuse not mine authority in the gospel. 19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all men, that I might win the more.
Phrases
Cross References
1 Corinthians 7:31
And they that use this world, be as though they used it not: For the fashion of this world goeth away.
Romans 14:15
If thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
1 Corinthians 8:9
But take heed that your liberty cause not the weak to fall.
1 Corinthians 9:6-7
Either only I and Barnabas have not power this to do?
1 Corinthians 10:33
Even as I please all men in all things not seeking mine own profit, but the profit of many, that they might be saved.
2 Corinthians 4:5
For we preach not ourselves, but Christ Jesus to be the Lord, and preach ourselves your servants for Jesus' sake.
2 Corinthians 11:7-9
Did I therein sin, because I submitted myself, that ye might be exalted? And because I preached unto you the Gospel of God freely?
2 Corinthians 12:13-18
For what is it wherein ye were inferiors unto other congregations? Except it be therein that I was not grievous unto you. Forgive me this wrong done unto you.
1 Thessalonians 2:6
neither sought we praise of men, neither of you, nor yet of any other, when we might have been chargeable, as the apostles of Christ.
2 Thessalonians 3:8-9
Neither took we bread of any man for nought: but wrought with labour and travail night and day, because we would not be grievous to any of you: