Parallel Verses

New American Standard Bible

Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard.

King James Version

And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.

Holman Bible

Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. They have gone from there rejoicing. The town has been in an uproar; that’s the noise you heard.

International Standard Version

Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him in Gihon, and they just left from there rejoicing, and that's why the city is all in an uproar. That's the noise that you've been hearing!

A Conservative Version

And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. And they have come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.

American Standard Version

and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.

Amplified

Also, Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there celebrating, so the city is in an uproar. This is the noise which you have heard.

Bible in Basic English

And Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him and made him king in Gihon; and they came back from there with joy, and the town was all worked up. This is the noise which has come to your ears.

Darby Translation

and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which ye have heard.

Julia Smith Translation

And Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him for king in Gihon: and they will go up from thence rejoicing, and the city will be put in motion: this the voice which ye heard.

King James 2000

And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they have come up from there rejoicing, so that the city resounds with it. This is the noise that you have heard.

Lexham Expanded Bible

Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him as king at Gihon, and they have gone up from there rejoicing. The city has gone wild; this [is] the sound which you heard.

Modern King James verseion

And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. And they have come up from there rejoicing, so that the city is roaring. This is the noise that you heard.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Zadok the priest and Nathan the Prophet have anointed him king in Gihon. And as they came up again they rejoiced that the city did sound again. And that is the noise that ye have heard.

NET Bible

Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

New Heart English Bible

Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. They have come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.

The Emphasized Bible

and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king, in Gihon, and they went up from thence rejoicing, so that the city rang again, - That, is the noise ye have heard.

Webster

And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they have come from thence rejoicing, so that the city resounded. This is the noise that ye have heard.

World English Bible

Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. They have come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.

Youngs Literal Translation

and they anoint him -- Zadok the priest and Nathan the prophet -- for king in Gihon, and are come up thence rejoicing, and the city is moved; it is the noise that ye have heard.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צדוק 
Tsadowq 
Usage: 53

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and Nathan
נתן 
Nathan 
Usage: 42

the prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

משׁח 
Mashach 
Usage: 72

מלך 
melek 
Usage: 2521

in Gihon
גּחון גּיחון 
Giychown 
Usage: 6

and they are come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

שׂמח 
Sameach 
Usage: 20

so that the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

הוּם 
Huwm 
Usage: 6

This is the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Adonijah's Response To The Coronation Of Solomon

44 The king has also sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king’s mule. 45 Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard. 46 Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom.

Cross References

1 Kings 1:40

All the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise.

1 Samuel 4:5

As the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

1 Samuel 28:14

He said to her, “What is his form?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped with a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.

1 Kings 14:6

When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, “Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.

Ezra 3:13

so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

Daniel 5:26-28

This is the interpretation of the message: ‘MENĒ’—God has numbered your kingdom and put an end to it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain