Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But Samuel said, "How can I go? If Saul hears, he will kill me." Yahweh said, "You must take a heifer from the herd {with you}, and you must say, 'I have come to sacrifice to Yahweh.'
New American Standard Bible
But Samuel said, “How can I go? When Saul hears of it, he will kill me.” And the Lord said, “
King James Version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
Holman Bible
Samuel asked, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!”
The Lord answered, “Take a young cow with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
International Standard Version
Samuel said, "How can I go? Saul will hear about this and kill me!"
A Conservative Version
And Samuel said, How do I go? If Saul hears it, he will kill me. And LORD said, Take a heifer with thee, and say, I have come to sacrifice to LORD.
American Standard Version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.
Amplified
But Samuel said, “How can I go? When Saul hears about it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer from the herd with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
Bible in Basic English
And Samuel said, How is it possible for me to go? If Saul gets news of it he will put me to death. And the Lord said, Take a young cow with you and say, I have come to make an offering to the Lord.
Darby Translation
And Samuel said, How shall I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.
Julia Smith Translation
And Samuel will say, How shall I go? and Saul hearing, and killing me. And Jehovah will say, Thou shalt take a heifer of the cows in thy hand and say, To sacrifice to Jehovah I came.
King James 2000
And Samuel said, How can I go? if Saul hears it, he will kill me. And the LORD said, Take a heifer with you, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
Modern King James verseion
And Samuel said, How can I go? If Saul hears, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer of the herd in your hand with you and say, I have come to sacrifice to Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But Samuel answered, "How shall I go? For Saul shall hear it and will kill me." And the LORD said, "Take a heifer with thee, and say thou goest to offer to the LORD.
NET Bible
Samuel replied, "How can I go? Saul will hear about it and kill me!" But the Lord said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the Lord.'
New Heart English Bible
Samuel said, "How can I go? If Saul hears it, he will kill me." The LORD said, "Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to the LORD.
The Emphasized Bible
And Samuel said, How can I go? As soon as Saul heareth, he will slay me. Then said Yahweh, A heifer, take thou with thee, and say, To sacrifice unto Yahweh, am I come.
Webster
And Samuel said, How can I go? if Saul shall hear it, he will kill me. And the LORD said, Take a heifer with thee, and say, I have come to sacrifice to the LORD.
World English Bible
Samuel said, "How can I go? If Saul hears it, he will kill me." Yahweh said, "Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to Yahweh.
Youngs Literal Translation
And Samuel saith, 'How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.' And Jehovah saith, 'A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;
Themes
Bible stories for children » The anointing of the young shepherd
Christian ministers » Influential in public affairs » Designate kings
Cowardice » Instances of » Samuel, fearing to obey God's command to anoint a king in saul's place
Jesse » Samuel visits, under divine command, to select a successor to saul from his sons
Topics
Interlinear
said, speak, answer, command, tell, call, promised, .
Usage: 0
Yalak
Shama`
Laqach
Baqar
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 16:2
Verse Info
Context Readings
David Is Anointed
1 Then Yahweh said to Samuel, "{How long} will you mourn about Saul? I have rejected him from being king over Israel! Fill up your horn [with] oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for myself among his sons." 2 But Samuel said, "How can I go? If Saul hears, he will kill me." Yahweh said, "You must take a heifer from the herd {with you}, and you must say, 'I have come to sacrifice to Yahweh.' 3 You will invite Jesse to the sacrifice and I will make known to you what you must do. You will anoint for me [the one] whom I tell you."
Cross References
1 Samuel 9:12
They answered them and said, "There is. Look, [he is] just in front of you! Hurry now, because he has come to the town today, because there [is] a sacrifice for the people today at the high place.
1 Samuel 20:29
He said, 'Send me away, please, for our clan sacrifice [is] in the city, and my brother commanded me [to be present]. So then, if I have found favor in your eyes, please let me slip away and see my brothers.' Therefore he has not come to the table of the king."
Exodus 3:11
But Moses said to God, "Who [am] I that I should go to Pharaoh and that I should bring the {Israelites} out from Egypt?"
1 Kings 18:9-14
He said, "How have I sinned that you [are] giving your servant into the hand of Ahab to kill me?
Jeremiah 38:26-27
Then you shall say to them, 'I [was] presenting my plea {before} the king, to not cause me to return [to] the house of Jonathan to die there.'"
Matthew 10:16
"Behold, I am sending you out like sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and innocent as doves.
Luke 1:34
And Mary said to the angel, "How will this be, since I have not had sexual relations with a man?"