Parallel Verses

New American Standard Bible

So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, “Do you come in peace?”

King James Version

And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?

Holman Bible

Samuel did what the Lord directed and went to Bethlehem. When the elders of the town met him, they trembled and asked, “Do you come in peace?”

International Standard Version

Samuel did what the LORD said and went to Bethlehem. The elders of the town came out to meet him trembling, and said, "May your coming be in peace."

A Conservative Version

And Samuel did that which LORD spoke, and came to Bethlehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Do thou come peaceably?

American Standard Version

And Samuel did that which Jehovah spake, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably?

Amplified

So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, “Do you come in peace?”

Bible in Basic English

And Samuel did as the Lord said and came to Beth-lehem. And the responsible men of the town came out to him in fear and said, Do you come in peace?

Darby Translation

And Samuel did what Jehovah said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him, and said, Dost thou come peaceably?

Julia Smith Translation

And Samuel will do what Jehovah spake, and he will go to the House of Bread. And the old men of the city will tremble to meet him, and say, Thy coming peace?

King James 2000

And Samuel did that which the LORD spoke, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Come you peaceably?

Lexham Expanded Bible

So Samuel did what Yahweh said. He came to Bethlehem, and the elders of the city came trembling to meet him. They said, "{Have you come in peace}?"

Modern King James verseion

And Samuel did what Jehovah said, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming and said, Do you come peaceably?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Samuel did as the LORD bade him. And when he came to Bethlehem, the elders of the town were astonished at his coming, and said, "Betokeneth thy coming peace?"

NET Bible

Samuel did what the Lord told him. When he arrived in Bethlehem, the elders of the city were afraid to meet him. They said, "Do you come in peace?"

New Heart English Bible

And Samuel did what the LORD said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came to meet him trembling. And they said, "Do you come peaceably?"

The Emphasized Bible

And Samuel did that which Yahweh had spoken, and went to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him, and one said - Peaceably, comest thou?

Webster

And Samuel did that which the LORD spoke, and came to Beth-lehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?

World English Bible

Samuel did that which Yahweh spoke, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, "Do you come peaceably?"

Youngs Literal Translation

And Samuel doth that which Jehovah hath spoken, and cometh in to Beth-Lehem, and the elders of the city tremble to meet him, and one saith, 'Is thy coming peace?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

and came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Bethlehem
בּית לחם 
Beyth Lechem 
Usage: 41

And the elders
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

of the town
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

חרד 
Charad 
Usage: 39

at his coming
קראה 
Qir'ah 
Usage: 99

and said

Usage: 0


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

David Is Anointed

3 Then invite Jesse to the sacrifice. I will reveal to you what you should do. You will anoint the one I point out to you. 4 So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, “Do you come in peace?” 5 Greetings, he replied, I have come to sacrifice to Jehovah. Perform the ceremonies to make yourselves holy, and come with me to the sacrifice. He performed the ceremonies for Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

Cross References

1 Kings 2:13

Adonijah, son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Is this a friendly visit? She asked. Yes, he answered.

2 Kings 9:22

When Joram saw Jehu he said: Do you come in peace, Jehu? He said in reply: What peace is possible while all the land is full of the disgusting sins of your mother Jezebel, and her secret arts of witchcraft?

1 Samuel 21:1

David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was afraid when he met David. Why are you alone? He asked David. Why is no one with you?

1 Chronicles 12:17-18

David went out to meet them and said: If you have come in peace to help me, we are friends. But if you have come to betray me to my enemies when I am innocent, then may the God of our ancestors see and judge you.

Genesis 48:7

Your mother Rachel died in Canaan after we left northern Syria and before we reached Bethlehem. I had to bury her along the way.

2 Samuel 6:9

Then David was afraid of Jehovah and said: How can I take the Ark of the Covenant with me now?

1 Kings 17:18

She said to Elijah: What have I to do with you, O man of God? Have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?

Hosea 6:5

Therefore I cut you in pieces by my prophets. I have killed you with the words of my mouth. My judgments flashed like lightning upon you.

Hosea 11:10

They will follow Jehovah! He will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

Luke 2:4

Joseph came from the town of Nazareth in Galilee to Judea to be counted and taxed. He went to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David.

Luke 5:8

When Simon Peter saw this he fell down at Jesus' knees. He said: Depart from me for I am a sinful man, O Lord.

Luke 8:37

The people of the country of the Gerasenes asked Jesus to depart. They were very much afraid. So he boarded a boat and left.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain