The Friendship Of David And Jonathan

11 Now it came about when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as himself.

11 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

11 When David had finished speaking with Saul, Jonathan committed himself to David, and loved him as much as he loved himself.

11 When David finished speaking with Saul, Jonathan became a close friend to David, and Jonathan loved him as himself.

11 When David had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own life.

22 Saul took him that day and did not let him return to his father's house.

22 And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

22 Saul kept David with him from that day on and did not let him return to his father's house.

22 Saul took David that day and did not let him return to his father's house.

22 Saul took David that day and would not let him return to his father's house.

33 Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.

33 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

33 Jonathan made a covenant with David because he loved him as much as himself.

33 Jonathan made a covenant with David because he loved him as he loved himself.

33 Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own life.

44 Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, including his sword and his bow and his belt.

44 And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

44 Then Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his military tunic, his sword, his bow, and his belt.

44 Jonathan took off the robe that he had on and gave it to David, along with his coat, his sword, his bow, and his belt.

44 And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, even his sword, his bow, and his girdle.

David's Successes Arouse Saul's Suspicions

55 So David went out wherever Saul sent him, and prospered; and Saul set him over the men of war. And it was pleasing in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.

55 And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.

55 David marched out [with the army], and was successful in everything Saul sent him to do. Saul put him in command of the soldiers, which pleased all the people and Saul's servants as well.

55 David went out and was successful everywhere Saul sent him, and Saul put him in charge of the troops. This pleased the entire army, as well as Saul's officials.

55 And David went out wherever Saul sent him, and he prospered and behaved himself wisely; and Saul set him over the men of war. And it was satisfactory both to the people and to Saul's servants.

Saul's Jealousy Of David

66 It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.

66 And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

66 As David was returning from killing the Philistine, the women came out from all the cities of Israel to meet King Saul, singing and dancing with tambourines, with shouts of joy, and with three-stringed instruments.

66 When David returned from defeating the Philistine, as they were entering the city, women from all the towns of Israel came out to meet King Saul, singing and dancing as they joyously played tambourines and lyres.

66 As they were coming home, when David returned from killing the Philistine, the women came out of all the Israelite towns, singing and dancing, to meet King Saul with timbrels, songs of joy, and instruments of music.

77 The women sang as they played, and said, "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands."

77 And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

77 As they celebrated, the women sang: Saul has killed his thousands, but David his tens of thousands.

77 As the women sang and played, they said, "Saul has struck down his thousands but David his ten thousands."

77 And the women responded as they laughed and frolicked, saying, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.

88 Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?"

88 And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

88 Saul was furious and resented this song. "They credited tens of thousands to David," he complained, "but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?"

88 Saul was very angry and he did not like what the women sang. He told himself, "They have attributed tens of thousands to David, but to me they have attributed thousands. What else can he have but the kingdom?"

88 And Saul was very angry, for the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed only thousands. What more can he have but the kingdom?

99 Saul looked at David with suspicion from that day on.

99 And Saul eyed David from that day and forward.

99 So Saul watched David jealously from that day forward.

99 From then on Saul kept his eye on David.

99 And Saul [jealously] eyed David from that day forward.

Saul Attempts To Kill David

1010 Now it came about on the next day that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he raved in the midst of the house, while David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul's hand.

1010 And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.

1010 The next day an evil spirit from God took control of Saul, and he began to rave inside the palace. David was playing [the harp] as usual, but Saul was holding a spear,

1010 The next day, while David was playing the lyre as he had before, the evil spirit from the LORD attacked Saul, and he began to rave inside the house with a spear in his hand.

1010 The next day an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he raved [madly] in his house, while David played [the lyre] with his hand, as at other times; and there was a javelin in Saul's hand.

1111 Saul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall." But David escaped from his presence twice.

1111 And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.

1111 and he threw it, thinking, "I'll pin David to the wall." But David got away from him twice.

1111 Saul hurled it, thinking, "I'll pin David to the wall." But David escaped from him twice.

1111 And Saul cast the javelin, for he thought, I will pin David to the wall. And David evaded him twice.

1212 Now Saul was afraid of David, for the LORD was with him but had departed from Saul.

1212 And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.

1212 Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had left from Saul.

1212 Now Saul was afraid of David because the LORD was with him and had departed from Saul.

1212 Saul was afraid of David, because the Lord was with him but had departed from Saul.

1313 Therefore Saul removed him from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people.

1313 Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

1313 Therefore, Saul reassigned David and made him commander over 1,000 men. David led the troops

1313 Saul removed David from his presence and made him an officer over a division of soldiers. So David led the troops in battle.

1313 So Saul removed David from him and made him his commander over a thousand; and he went out and came in before the people.

1414 David was prospering in all his ways for the LORD was with him.

1414 And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.

1414 and continued to be successful in all his activities because the Lord was with him.

1414 David was successful in all that he did, for the LORD was with him.

1414 David acted wisely in all his ways and succeeded, and the Lord was with him.

1515 When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him.

1515 Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

1515 When Saul observed that David was very successful, he dreaded him.

1515 When Saul saw that David was highly successful, he feared him.

1515 When Saul saw how capable and successful David was, he stood in awe of him.

1616 But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them.

1616 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

1616 But all Israel and Judah loved David because he was leading their troops.

1616 But all Israel and Judah loved David because he led them in battle.

1616 But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.

David Marries Saul's Daughter Michal

1717 Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife, only be a valiant man for me and fight the LORD'S battles " For Saul thought, "My hand shall not be against him, but let the hand of the Philistines be against him."

1717 And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

1717 Saul told David, "Here is my oldest daughter Merab. I'll give her to you as a wife, if you will be a warrior for me and fight the Lord's battles." But Saul was thinking, "My hand doesn't need to be against him; let the hand of the Philistines be against him."

1717 Saul told David, "Here is my older daughter Merab. I'll give her to you as a wife. Just be an excellent soldier for me and fight the LORD's battles." Now Saul told himself, "I won't harm him myself. Instead, I'll let the Philistines harm him."

1717 Saul said to David, My elder daughter Merab I will give you as wife; only serve me courageously and fight the Lord's battles. For Saul thought, Let not my hand, but the Philistines' hand, be upon him.

1818 But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?"

1818 And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?

1818 Then David responded, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel that I should become the king's son-in-law?"

1818 David told Saul, "Who am I and what is my life or my father's family in Israel that I should be the king's son-in-law?"

1818 David said to Saul, Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?

1919 So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife.

1919 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

1919 When it was time to give Saul's daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.

1919 And when the time came to give Saul's daughter Merab to David, she was given as a wife to Adriel of Meholah.

1919 But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

David's Marriage To Michal

2020 Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him.

2020 And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

2020 Now Saul's daughter Michal loved David, and when it was reported to Saul, it pleased him.

2020 Saul's daughter Michal loved David. Saul was informed of this and he liked the idea.

2020 Now Michal, Saul's daughter, loved David; and they told Saul, and it pleased him.

2121 Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him " Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."

2121 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

2121 "I'll give her to him," Saul thought. "She'll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him." So Saul said to David a second time, "You can now be my son-in-law."

2121 Saul told himself, "I'll give her to him and she can be a snare to him and the Philistines will harm him." So Saul told David, "For a second time you can be my son-in-law today."

2121 Saul thought, I will give her to him that she may be a snare to him and that the hand of the Philistines may be against him. So Saul said to David a second time, You shall now be my son-in-law.

2222 Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'"

2222 And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.

2222 Saul then ordered his servants, "Speak to David in private and tell him, 'Look, the king is pleased with you, and all his servants love you. Therefore, you should become the king's son-in-law.' "

2222 Saul commanded his officials, "Speak with David privately and say, "Look, the king delights in you, and all his officials love you. Now become the king's son-in-law.'"

2222 And Saul commanded his servants to speak to David privately and say, The king delights in you, and all his servants love you; now then, become [his] son-in-law.

2323 So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"

2323 And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

2323 Saul's servants reported these words directly to David, but he replied, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law? I am a poor man who is common."

2323 Saul's officials delivered this message to David, and he asked, "Is becoming the king's son-in-law an unimportant thing to you? I'm a poor and unimportant man."

2323 Saul's servants told those words to David. David said, Does it seem to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing I am a poor man and lightly esteemed?

2424 The servants of Saul reported to him according to these words which David spoke.

2424 And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.

2424 The servants reported back to Saul, "These are the words David spoke."

2424 Saul's officials reported to him: "This is what David said."

2424 And the servants of Saul told him what David said.

2525 Saul then said, "Thus you shall say to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies '" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.

2525 And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

2525 Then Saul replied, "Say this to David: 'The king desires no other bride-price except 100 Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.' " Actually, Saul intended to cause David's death at the hands of the Philistines.

2525 Saul said, "This is what you are to tell David, "The king desires no bride price except 100 Philistine foreskins to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul thought he would cause David to die at the hand of the Philistines.

2525 Saul said, Say this to David, The king wants no dowry but a hundred foreskins of the Philistines, to avenge himself of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the Philistines' hands.

2626 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired

2626 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.

2626 When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king's son-in-law. Before the wedding day arrived,

2626 When his officials delivered this message to David, David decided it would be a good thing to become the king's son-in-law. Before the time was up,

2626 When his servants told David these words, it pleased [him] well to become the king's son-in-law. Before the days expired,

2727 David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter for a wife.

2727 Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

2727 David and his men went out and killed 200 Philistines. He brought their foreskins and presented them as full payment to the king to become his son-in-law. Then Saul gave his daughter Michal to David as his wife.

2727 David got up, went out with his men, and struck down 200 Philistine men. David brought their foreskins and gave them all to the king so he could become the king's son-in-law. So Saul gave him his daughter Michal as a wife.

2727 David went, he and his men, and slew two hundred Philistine men, and brought their foreskins and gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter as wife.

2828 When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,

2828 And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

2828 Saul realized that the Lord was with David and that his daughter Michal loved him,

2828 As Saul continued to observe, he realized that the LORD was with David and that Saul's daughter Michal loved him.

2828 When Saul saw and knew that the Lord was with David and that Michal [his] daughter loved him,

2929 then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David's enemy continually.

2929 And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.

2929 and he became even more afraid of David. As a result, Saul was David's enemy from then on.

2929 Then Saul was even more afraid of David, and Saul was David's enemy from that time on.

2929 Saul was still more afraid of David; and Saul became David's constant enemy.

3030 Then the commanders of the Philistines went out to battle, and it happened as often as they went out, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul. So his name was highly esteemed.

3030 Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.

3030 Every time the Philistine commanders came out to fight, David was more successful than all of Saul's officers. So his name became very famous.

3030 The Philistine commanders would go out to fight and whenever they did, David was more successful than any of Saul's other leaders. His name was held in high esteem.

3030 Then the Philistine princes came out to battle, and when they did so, David had more success and behaved himself more wisely than all Saul's servants, so that his name was very dear and highly esteemed.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org