Parallel Verses

International Standard Version

Saul commanded his officials, "Speak with David privately and say, "Look, the king delights in you, and all his officials love you. Now become the king's son-in-law.'"

New American Standard Bible

Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'"

King James Version

And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.

Holman Bible

Saul then ordered his servants, “Speak to David in private and tell him, ‘Look, the king is pleased with you, and all his servants love you. Therefore, you should become the king’s son-in-law.’”

A Conservative Version

And Saul commanded his servants, [saying], Converse with David secretly, and say, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee. Now therefore be the king's son-in-law.

American Standard Version

And Saul commanded his servants,'saying , Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

Amplified

And Saul commanded his servants to speak to David privately and say, The king delights in you, and all his servants love you; now then, become [his] son-in-law.

Bible in Basic English

And Saul gave his servants orders saying, Have talk with David secretly and say to him, See how the king has delight in you, and how you are loved by all his servants: then be the king's son-in-law.

Darby Translation

And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

Julia Smith Translation

And Saul commanded his servants, Speak to David in secret, saying, Behold, the king delighted in thee, and all his servants loved thee: and now be son-in-law of the king.

King James 2000

And Saul commanded his servants, saying, Talk with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law.

Lexham Expanded Bible

Then Saul commanded his servants, "Speak to David in secret, saying, 'Look, the king [is] pleased with you, and all his servants love you. So then, become a son-in-law of the king.'"

Modern King James verseion

And Saul commanded his servants, Talk with David secretly and say, Behold, the king delights in you, and all his servants love you. And now be the king's son-in-law.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Saul commanded his servants to commune with David secretly and say, "Behold, the king hath a favour to thee, and all his servants love thee - be therefore the king's son-in-law."

NET Bible

Then Saul instructed his servants, "Tell David secretly, 'The king is pleased with you, and all his servants like you. So now become the king's son-in-law."

New Heart English Bible

Saul commanded his servants, "Talk with David secretly, and say, 'Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law.'"

The Emphasized Bible

And Saul commanded his servants - Speak ye unto David quietly saying, Lo! the king delighteth in thee, and, all his servants, love thee, - now, therefore, become thou son-in-law to the king.

Webster

And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

World English Bible

Saul commanded his servants, "Talk with David secretly, and say, 'Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law.'"

Youngs Literal Translation

And Saul commandeth his servants, 'Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

צוה 
Tsavah 
Usage: 494

עבד 
`ebed 
Usage: 800

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

with David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

לט 
Lat 
Usage: 6

and say

Usage: 0

Behold, the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

חפץ 
Chaphets 
Usage: 76

in thee, and all his servants
עבד 
`ebed 
Usage: 800

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

מלך 
melek 
Usage: 2521

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

David Marries Saul's Daughter Michal

21 Saul told himself, "I'll give her to him and she can be a snare to him and the Philistines will harm him." So Saul told David, "For a second time you can be my son-in-law today." 22 Saul commanded his officials, "Speak with David privately and say, "Look, the king delights in you, and all his officials love you. Now become the king's son-in-law.'" 23 Saul's officials delivered this message to David, and he asked, "Is becoming the king's son-in-law an unimportant thing to you? I'm a poor and unimportant man."



Cross References

2 Samuel 13:28-29

Then Absalom instructed his young men, "Please keep watching Amnon until he's drunk. Then I'll tell you, "Attack Amnon!' As soon as I do, kill him and don't be afraid! You have your orders, so be strong and brave!"

Psalm 36:1-3

An oracle that came to me about the transgressions of the wicked: There is no fear of God before his eyes.

Psalm 55:21

His mouth is as smooth as butter, while war is in his heart. His words were as smooth as olive oil, while his sword is drawn.

Proverbs 29:12

When a ruler is listening to lies, all of his officials tend to become wicked.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain