Parallel Verses
Amplified
And I will send a boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them,’ then come [back to my father’s table]; for it is
New American Standard Bible
And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the lad, ‘Behold, the arrows are on this side of you, get them,’ then come; for there is safety for you and
King James Version
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
Holman Bible
Then I will send the young man and say, ‘Go and find the arrows!’ Now, if I expressly say to the young man, ‘Look, the arrows are on this side of you—get them,’ then come, because as the Lord lives, it is safe for you and there is no problem.
International Standard Version
Then I'll send a servant, saying, "Go, find the arrows.' If I specifically say to the servant, "Look, the arrows are on this side of you, get them,' then come out because it's safe for you, and, as surely as the LORD lives, there is no danger.
A Conservative Version
And, behold, I will send the lad, [saying], Go, find the arrows. If I say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them, and come, for there is peace to thee and no hurt, as LORD lives.
American Standard Version
And, behold, I will send the lad,'saying , Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.
Bible in Basic English
And I will send my boy to have a look for the arrow. And if I say to him, See, the arrow is on this side of you; take it up! then you may come; for there is peace for you and no evil, by the living Lord.
Darby Translation
And behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; as Jehovah liveth.
Julia Smith Translation
And behold, I will send the boy: Go find the arrows. If saying, I say to the boy, Behold, the arrows from thee, and behold, take it: and come, for peace to thee, and not a word; Jehovah lives.
King James 2000
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of you, take them; then come you: for there is peace to you, and no hurt; as the LORD lives.
Lexham Expanded Bible
{Then} I will send [word to] my servant, 'Go, find the arrows!' If I clearly say to the boy, 'Look, the arrows [are] {on this side of you}; {bring} it,' then come, for [it means] peace for you. And there is no problem, {as Yahweh lives}.
Modern King James verseion
And behold, I will send a lad, saying, Go find the arrows. If I carefully say to the lad, Behold, the arrows are on this side of you, take them, then you may come, for there is peace to you, and no hurt, as Jehovah lives.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If I say unto the lad, 'See the arrows are on this side of thee, bring them' - then come thou: for it is peace and nothing to do, as sure as the LORD liveth.
NET Bible
When I send a boy after them, I will say, "Go and find the arrows." If I say to the boy, 'Look, the arrows are on this side of you; get them,' then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will no problem.
New Heart English Bible
Behold, I will send the boy, saying, 'Go, find the arrows.' If I tell the boy, 'Behold, the arrows are on this side of you. Take them;' then come; for there is peace to you and no hurt, as the LORD lives.
The Emphasized Bible
And lo! I will send the boy saying , Go, find the arrow! If I, say, to the boy - Lo! the arrows, are on this side of thee - take them, then come, for there is peace for thee, and no cause for fear , by the life of Yahweh.
Webster
And behold, I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
World English Bible
Behold, I will send the boy, saying, 'Go, find the arrows!' If I tell the boy, 'Behold, the arrows are on this side of you. Take them;' then come; for there is peace to you and no hurt, as Yahweh lives.
Youngs Literal Translation
and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
Themes
Arrow » Shot by jonathan as a sign to david
Arrows » Discharged » At a mark for amusement
Bible stories for children » David the giant killer 1sa 17 » The boy helper
Topics
Interlinear
Shalach
Matsa'
Na`ar
Laqach
Shalowm
Dabar
References
Hastings
Smith
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 20:21
Verse Info
Context Readings
Jonathan Supports David Over Saul
20
I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a target.
21 And I will send a boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them,’ then come [back to my father’s table]; for it is
Cross References
Jeremiah 4:2
And if you swear [your oaths], ‘As the Lord lives,’
In truth, in justice, and in righteousness,
Then the nations will bless themselves in Him,
And in Him they will glory.”
Jeremiah 5:2
“And though they say, ‘As the Lord lives,’
Surely they swear [their oaths] falsely.”
Jeremiah 12:16
And if these [neighboring nations] will diligently learn the ways of My people, to swear by My Name, saying, ‘As the Lord lives’—even as they taught My people to swear by Baal, then they will be built up among My people.
Amos 8:14
“Those who swear [their oaths] by the sin (guilt) of Samaria or Ashimah (a pagan goddess),
Who say, ‘By the life of your god [the golden calf], O Dan!’
And [swear], ‘By the life of the way of [idolatrous] Beersheba,’
They shall fall and not rise again.”