Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Holman Bible
and David asked the Lord:
The Lord replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.”
International Standard Version
David inquired of the LORD: "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?"
A Conservative Version
And David inquired of LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue, for thou shall surely overtake [them], and shall without fail recover [all].
American Standard Version
And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them , and shalt without fail recover all .
Amplified
David inquired of the Lord, saying, “Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives].”
Bible in Basic English
Then David, questioning the Lord, said, Am I to go after this band? will I be able to overtake them? And in answer he said, Go after them, for you will certainly overtake them, and get back everything.
Darby Translation
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he said to him, Pursue; for thou shalt assuredly overtake them and shalt certainly recover.
Julia Smith Translation
And David will ask in Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I hedge it in? and he will say, Pursue: and hedging, thou shalt hedge in, and taking away, thou shalt take away.
King James 2000
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for you shall surely overtake them, and without fail recover all.
Lexham Expanded Bible
And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band [of raiders]? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue [them], for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue them."
Modern King James verseion
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go after this troop? Shall I overtake them? And He answered him, Go! For you shall surely overtake and will without fail recover all.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And David asked the LORD, saying, "Shall I follow after this company? And shall I overtake them?" And he said to him, "Follow, for thou shalt overtake them and recover the prey."
NET Bible
David inquired of the Lord, saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!"
New Heart English Bible
David inquired of the LORD, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."
The Emphasized Bible
And David enquired of Yahweh, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake it? And he said unto him: Pursue, for thou shalt, overtake, and thou shalt, rescue.
Webster
And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
World English Bible
David inquired of Yahweh, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."
Youngs Literal Translation
and David asketh at Jehovah, saying, 'I pursue after this troop -- do I overtake it?' And He saith to him, 'Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.'
Themes
Abigail » Nabal's wife » Taken captive and rescued by david
Amalekites » Defeated by david
Armies » March in ranks » Religious ceremonies attending » Seeking counsel from God before battle
Ephod » A sacred vestment worn by the high priest » Used as an oracle
the Ephod » For the high priest » Worn or held by him when consulted
The high priest » Duties of » Enquiring of God by urim and thummim
Kings » Who reigned over all israel » saul
Interlinear
Sha'al
Radaph
Nasag
Radaph
Nasag
Nasag
Natsal
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 30:8
Verse Info
Context Readings
David Recovers His Loved Ones
7
David told Abiathar the priest: Please bring me the priestly ephod. So Abiathar brought David the ephod.
8
Phrases
Cross References
1 Samuel 23:2
He asked Jehovah: Shall I go and attack the Philistines? Jehovah answered: Yes, Attack them and save Keilah.
1 Samuel 23:4
David consulted Jehovah once again, and Jehovah said to him: Go attack Keilah! I will give you victory over the Philistines.
1 Samuel 30:18
David rescued his two wives. They rescued everyone else the Amalekites captured at Ziklag.
Psalm 50:15
Call on me in times of trouble. I will rescue you, and you will honor me.
Psalm 91:15
When you call to me, I will answer you. I will be with you when you are in trouble. I will deliver you and honor you.
Numbers 27:21
He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole congregation of Israel in all their affairs.
Judges 20:18
The Israelites went to the house of God at Bethel, and there they asked God: Which of us should attack the Benjaminites first? Jehovah answered: The tribe of Judah.
Judges 20:23
They mourned in the presence of Jehovah until evening. They asked him if they should go again in battle against their brothers the Benjaminites? Jehovah's answer was: Yes.
Judges 20:28
The people asked Jehovah: Should we go to battle against our brothers the Benjaminites again, or should we cease? Jehovah answered: Fight. Tomorrow I will give you victory over them.
1 Samuel 14:37
Saul asked God: Should I attack the Philistines? Will you help us win? This time God did not answer.
1 Samuel 23:10-12
Then David said: Jehovah God of Israel, I have actually heard that Saul is going to come to Keilah and destroy the city on account of me.
1 Samuel 28:6
So he asked Jehovah what to do. But Jehovah did not answer him. He did not answer by dreams or by the use of Urim and Thummim or by prophets.
1 Samuel 28:15-16
Samuel said to Saul: Why have you disturbed me? Why did you make me come back? Saul answered: I am in great trouble! The Philistines are at war with me. God has abandoned me. He does not answer me any more by prophets or by dreams. Please tell me what to do.
2 Samuel 5:19
David asked Jehovah: Shall I attack the Philistines? Will you hand them over to me? Jehovah answered David: Attack! I will certainly deliver the Philistines to you.
2 Samuel 5:23
Once again David consulted Jehovah. Jehovah answered David: Do not attack them from here. Go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
Proverbs 3:5-6
Trust in Jehovah with all your heart. Do not lean on your own understanding.