Parallel Verses
New American Standard Bible
Saul
King James Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Holman Bible
So Saul inquired of God,
International Standard Version
Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But God did not answer him that day.
A Conservative Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? Will thou deliver them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
American Standard Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Amplified
Saul asked [counsel] of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You hand them over to Israel?” But He did not answer him that day.
Bible in Basic English
And Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.
Darby Translation
And Saul inquired of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
Julia Smith Translation
And Saul will ask in God, Shall I go down after the rovers? wilt thou give them into the hand of Israel? And he will not answer him in that day.
King James 2000
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Lexham Expanded Bible
So Saul inquired of God, "Should I go down after [the] Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him on that day.
Modern King James verseion
And Saul asked counsel of God: Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel? But He answered him not that day.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Saul asked of God, "Shall I go down after the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hands?" But he answered him not at that time.
NET Bible
So Saul asked God, "Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
New Heart English Bible
Saul asked counsel of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
The Emphasized Bible
So Saul asked of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not, that day.
Webster
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
World English Bible
Saul asked counsel of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he didn't answer him that day.
Youngs Literal Translation
And Saul asketh of God, 'Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?' and He hath not answered him on that day.
Themes
Armies » March in ranks » Religious ceremonies attending » Seeking counsel from God before battle
the Armies of israel » Strict discipline observed in
Kings » Who reigned over all israel » saul
Interlinear
Sha'al
'elohiym
Yarad
Nathan
Yad
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 14:37
Verse Info
Context Readings
Jonathan Rescued From His Father Saul
36
Saul said: Let us attack the Philistines again while it is still dark. We can fight them all night. Let us kill them and take everything they own! The people answered: We will do whatever you want. Ahijah the priest said: Wait! Let us ask God what we should do.
37 Saul
Cross References
1 Samuel 28:6
So he asked Jehovah what to do. But Jehovah did not answer him. He did not answer by dreams or by the use of Urim and Thummim or by prophets.
Judges 1:1
After the death of Joshua, the children of Israel asked Jehovah (YHWH), saying: Who will go first to fight against the Canaanites for us?
Judges 20:18
The Israelites went to the house of God at Bethel, and there they asked God: Which of us should attack the Benjaminites first? Jehovah answered: The tribe of Judah.
Judges 20:28
The people asked Jehovah: Should we go to battle against our brothers the Benjaminites again, or should we cease? Jehovah answered: Fight. Tomorrow I will give you victory over them.
1 Samuel 10:22
They asked Jehovah again: Has he arrived here yet? Jehovah answered: He's hiding among the baggage.
1 Samuel 23:4
David consulted Jehovah once again, and Jehovah said to him: Go attack Keilah! I will give you victory over the Philistines.
1 Samuel 23:9-12
David learned that Saul was planning to harm him. He told the priest Abiathar: Bring the ephod!
1 Samuel 30:7-8
David told Abiathar the priest: Please bring me the priestly ephod. So Abiathar brought David the ephod.
2 Samuel 5:19
David asked Jehovah: Shall I attack the Philistines? Will you hand them over to me? Jehovah answered David: Attack! I will certainly deliver the Philistines to you.
2 Samuel 5:23
Once again David consulted Jehovah. Jehovah answered David: Do not attack them from here. Go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
1 Kings 22:5
First let us inquire of Jehovah.
1 Kings 22:15
He appeared before King Ahab. The king asked him: Micaiah, should King Jehoshaphat and I go and attack Ramoth, or not? Attack! Micaiah answered. You will win. Jehovah will give you victory.
Ezekiel 14:3-5
Son of man, these people are devoted to their idols. They allow themselves to sin. Should they be allowed to ask me for anything?
Ezekiel 20:3
Son of man, these elders have come to find out what I want them to do. As surely as I live, I will not give them an answer of any kind.