Parallel Verses

Holman Bible

For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

New American Standard Bible

For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

King James Version

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

International Standard Version

Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

A Conservative Version

For ye remember, brothers, our labor and the hardship. For, laboring night and day in order not to burden any of you, we preached to you the good-news of God.

American Standard Version

For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

Amplified

For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

An Understandable Version

For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.

Anderson New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

Bible in Basic English

For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.

Common New Testament

For you remember our labor and toil, brethren; we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we preached to you the gospel of God.

Daniel Mace New Testament

for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.

Darby Translation

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.

Godbey New Testament

For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.

Goodspeed New Testament

You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.

John Wesley New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.

Julia Smith Translation

For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.

King James 2000

For you remember, brethren, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be a burden unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

Lexham Expanded Bible

For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Modern King James verseion

For, brothers, you remember our labor and toil. For laboring night and day in order not to put a burden on any one of you, we preached the gospel of God to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye remember, brethren, our labour and travail. For we laboured day and night, because we would not be grievous unto any of you, and preached unto you the gospel of God.

Moffatt New Testament

Brothers, you recollect our hard labour and toil, how we worked at our trade night and day, when we preached the gospel to you, so as not to be a burden to any of you.

Montgomery New Testament

You recall, brothers, my labor and toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden to any of you, I proclaimed to you the gospel of God.

NET Bible

For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

New Heart English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Noyes New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil, how laboring night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the gospel of God.

Sawyer New Testament

For you remember, brothers, our labor and weariness; that working night and day not to be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

The Emphasized Bible

For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,

Thomas Haweis New Testament

For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.

Twentieth Century New Testament

You will not have forgotten, Brothers, our labor and toil. Night and day we used to work at our trades, so as not be a burden to any of you, while we proclaimed to you God's Good News.

Webster

For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.

Weymouth New Testament

For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.

Williams New Testament

You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you.

World English Bible

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Worrell New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.

Worsley New Testament

For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.

Youngs Literal Translation

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

μνημονεύω 
Mnemoneuo 
Usage: 13

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κόπος 
Kopos 
Usage: 13

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

μόχθος 
Mochthos 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

νύξ 
Nux 
Usage: 52

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

we would
ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἐπιβαρέω 
Epibareo 
Usage: 3

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

Context Readings

Paul's Approach To Ministry In Thessalonica

8 We cared so much for you that we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us. 9 For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you. 10 You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.


Cross References

Acts 18:3

and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.

2 Corinthians 11:9

When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.

Nehemiah 5:15

The governors who preceded me had heavily burdened the people, taking food and wine from them, as well as a pound of silver. Their subordinates also oppressed the people, but I didn’t do this, because of the fear of God.

Nehemiah 5:18

Each day, one ox, six choice sheep, and some fowl were prepared for me. An abundance of all kinds of wine was provided every 10 days. But I didn’t demand the food allotted to the governor, because the burden on the people was so heavy.

Psalm 32:4

For day and night Your hand was heavy on me;
my strength was drained
as in the summer’s heat.Selah

Psalm 88:1

A song. A psalm of the sons of Korah. For the choir director: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.Lord, God of my salvation,
I cry out before You day and night.

Jeremiah 9:1

If my head were a spring of water,
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear people.

Luke 2:37

and was a widow for 84 years. She did not leave the temple complex, serving God night and day with fasting and prayers.

Luke 18:7

Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them?

Acts 20:24

But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God’s grace.

Acts 20:31

Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.

Acts 20:34-35

You yourselves know that these hands have provided for my needs and for those who were with me.

Romans 1:1

Paul, a slave of Christ Jesus, called as an apostle and singled out for God’s good news

Romans 15:16

to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of God’s good news. My purpose is that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

Romans 15:19

by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God’s Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum.

1 Corinthians 4:12

we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;

1 Corinthians 9:6-7

Or do Barnabas and I alone have no right to refrain from working?

1 Corinthians 9:15

But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!

1 Corinthians 9:18

What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge and not make full use of my authority in the gospel.

2 Corinthians 6:5

by beatings, by imprisonments,
by riots, by labors,
by sleepless nights, by times of hunger,

2 Corinthians 12:13-14

So in what way were you treated worse than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me this wrong!

Philippians 4:16

For even in Thessalonica you sent gifts for my need several times.

1 Thessalonians 1:3

We recall, in the presence of our God and Father, your work of faith, labor of love, and endurance of hope in our Lord Jesus Christ,

1 Thessalonians 2:2

On the contrary, after we had previously suffered, and we were treated outrageously in Philippi, as you know, we were emboldened by our God to speak the gospel of God to you in spite of great opposition.

1 Thessalonians 2:6

and we didn’t seek glory from people, either from you or from others.

1 Thessalonians 3:10

as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?

2 Thessalonians 3:7-9

For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you;

1 Timothy 1:11

based on the glorious gospel of the blessed God, which was entrusted to me.

1 Timothy 4:10

In fact, we labor and strive for this, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, especially of those who believe.

1 Timothy 5:5

The real widow, left all alone, has put her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers;

2 Timothy 1:3

I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain