Parallel Verses
International Standard Version
But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.
New American Standard Bible
But
King James Version
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Holman Bible
We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
A Conservative Version
But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who are asleep, so that ye may not grieve, as also the others who have no hope.
American Standard Version
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
Amplified
Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life].
An Understandable Version
But we want you to be informed, brothers, concerning those who have fallen asleep [in death] so that you do not grieve, as other people do [i.e., the unsaved], who have no hope.
Anderson New Testament
But concerning those who have fallen asleep, I would not have you ignorant, brethren, that you may not grieve, as others who have no hope.
Bible in Basic English
But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope.
Common New Testament
But we do not want you to be ignorant, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.
Daniel Mace New Testament
Now I would not have you, my brethren, be mistaken about the state of the dead, lest you should be as greatly afflicted as those, who have no hope.
Darby Translation
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
Godbey New Testament
For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep; in order that you may not sorrow, even as those having no hope.
Goodspeed New Testament
We do not want you to be under any misapprehension, brothers, about those who are falling asleep. You must not grieve for them, as others do who have no hope.
John Wesley New Testament
Now we would not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope.
Julia Smith Translation
And I wish you not to be ignorant, brethren, of them having been asleep, that ye should not grieve, as also the rest, they hating no hope.
King James 2000
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that you sorrow not, even as others who have no hope.
Lexham Expanded Bible
Now we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you will not grieve as also the rest, who have no hope.
Modern King James verseion
But I would not have you ignorant, brothers, concerning those who are asleep, that you be not grieved, even as others who have no hope.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I would not, brethren, have you ignorant concerning them which are fallen asleep, that ye sorrow not as others do which have no hope.
Moffatt New Testament
We would like you, brothers, to understand about those who are asleep in death. You must not grieve for them, like the rest of men who have no hope.
Montgomery New Testament
But I would not have you ignorant, brothers, about those who are falling asleep. You must not sorrow like other men, who have no hope.
NET Bible
Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
New Heart English Bible
But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you do not grieve like the rest, who have no hope.
Noyes New Testament
But we would not have you ignorant, brethren, concerning those who are sleeping, that ye may not sorrow, as others do, who have no hope.
Sawyer New Testament
And we wish you not to be ignorant, brothers, concerning those that have fallen asleep, that you may not grieve as others who have no hope.
The Emphasized Bible
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them who are falling asleep, - lest ye be sorrowing, even as the rest also, who are without hope;
Thomas Haweis New Testament
Now I would not have you ignorant, brethren, concerning those who are fallen asleep, that ye be not afflicted, as the rest [of mankind] who have no hope.
Twentieth Century New Testament
We do not wish you to remain in ignorance, Brothers, with regard to those who have passed to their rest, that your grief may not be like that of others, who have no hope.
Webster
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope.
Weymouth New Testament
Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope.
Williams New Testament
Also we do not want you to have any misunderstanding, brothers, about those who are falling asleep, so as to keep you from grieving over them as others do who have no hope.
World English Bible
But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.
Worrell New Testament
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those falling asleep, that ye sorrow not even as the rest who have no hope;
Worsley New Testament
But I would not have you ignorant, my brethren, concerning those that are fallen asleep, that ye may not be grieved like others who have no hope:
Youngs Literal Translation
And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,
Themes
Coming of the lord jesus Christ » Who the lord will come with
Coming of the lord jesus Christ » Who
Coming of the lord jesus Christ » Who shall be resurrected when the lord comes
The Dead » Resurrection of » Select readings
Topics
Interlinear
De
Ou
μή
me
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
thelo
Peri
Koimao
Loipoy
Devotionals
Devotionals about 1 Thessalonians 4:13
Devotionals containing 1 Thessalonians 4:13
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 4:13
Prayers for 1 Thessalonians 4:13
Verse Info
Context Readings
The Comfort Of The Lord's Return
12 so that you may win the respect of outsiders, and have need of nothing. 13 But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope. 14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so through Jesus God will bring those who have died with him.
Names
Cross References
Ephesians 2:12
At that time you were without the Messiah, excluded from citizenship in Israel, and strangers to the covenants of promise. You had no hope and were in the world without God.
Leviticus 19:28
"You are not to make incisions in your flesh on account of the dead nor submit to cuts or tattoos. I am the LORD.
Daniel 12:2
Many of those who are sleeping in the dust of the earth will awaken some to life everlasting, and some to disgrace and everlasting contempt.
Acts 7:60
Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" After he had said this, he died.
Romans 1:13
I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles.
Genesis 37:35
All his sons and daughters showed up to comfort him, but he refused to be comforted. He kept saying, "Leave me alone! I'll go down to the next world, still mourning for my son." So Joseph's father wept for him.
Deuteronomy 14:1-2
"You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your foreheads on account of the dead,
2 Samuel 12:19-20
But as David observed his staff whispering together, he perceived that the child had died, so he asked his staff, "Is the child dead?" They replied, "He has died."
2 Samuel 18:33
Deeply shaken, the king went up to the chamber overlooking the city gate, weeping bitterly and crying out as he went along, "My son Absalom! My son! My son Absalom! I wish I had died instead of you, Absalom my son, my son!"
1 Kings 1:21
Otherwise, as soon as your majesty is laid to rest with his ancestors, my son Solomon and I will be branded as traitors."
1 Kings 2:10
After this, David died, as had his ancestors, and he was buried in the City of David.
Job 1:21
and exclaimed: "I left my mother's womb naked, and I will return to God naked. The LORD has given, and the LORD has taken. May the name of the LORD be blessed."
Job 19:25-27
"As for me, I know that my Vindicator is alive; And he, the Last One, will take his stand on the soil.
Proverbs 14:32
The wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but the righteous person has a place of safety in death.
Ezekiel 24:16-18
"Son of Man, pay attention! I'm about to take away your most precious treasure with a single, fatal stroke, but you are not to mourn, weep, nor even let tears well up in your eyes.
Ezekiel 37:11
"These bones represent the entire house of Israel," the LORD explained to me. "Look how they keep saying, "Our bones are dried up, and our future is lost. We've been completely eliminated!'
Matthew 27:52
tombs were opened, and many saints who had died were brought back to life.
Luke 8:52-53
Now everyone was crying and wailing for her. But Jesus said, "Stop crying! She's not dead. She's sleeping."
John 11:11-13
These were the things he said. Then after this, he told them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I'm leaving to wake him up."
John 11:24
Martha told him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."
Acts 8:2
Devout men buried Stephen as they mourned loudly for him.
Acts 13:36
Now David, after he had served God's purpose in his own generation, died and was buried with his ancestors, and so he experienced decay.
1 Corinthians 10:1
Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea,
1 Corinthians 12:1
Now concerning spiritual gifts, brothers, I don't want you to be ignorant.
1 Corinthians 15:6
After that, he was seen by more than 500 brothers at one time, most of whom are still alive, though some have died.
1 Corinthians 15:18-19
Yes, even those who have died believing in the Messiah are lost.
2 Corinthians 1:8
For we do not want you to be ignorant, brothers, about the suffering we experienced in Asia. We were so crushed beyond our ability to endure that we even despaired of living.
1 Thessalonians 4:15
For we declare to you what the Lord has told us to say: We who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have died.
1 Thessalonians 5:10
who died for us in order that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
2 Peter 3:4
by saying, "What happened to the Messiah's promise to return? Ever since our ancestors died, everything continues as it did from the beginning of creation."
2 Peter 3:8
Don't forget this fact, dear friends: With the Lord a single day is like a thousand years, and a thousand years are like a single day.