Parallel Verses

International Standard Version

Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea,

New American Standard Bible

For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;

King James Version

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Holman Bible

Now I want you to know, brothers, that our fathers were all under the cloud, all passed through the sea,

A Conservative Version

But I want you not to be ignorant, brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

American Standard Version

For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Amplified

For I do not want you to be unaware, believers, that our fathers were all under the cloud [in which God’s presence went before them] and they all passed [miraculously and safely] through the [Red] Sea;

An Understandable Version

For I want you to be [fully] aware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and all of them passed [safely] through the [Red] Sea. [Note: This refers to God guiding the Israelites through the desert during the daytime by a cloud moving along above them . See Ex. 13:21-22].

Anderson New Testament

Now, brethren, I do not wish you to be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and that all passed through the sea,

Bible in Basic English

For it is my desire, my brothers, that you may keep in mind how all our fathers were under the cloud, and they all went through the sea;

Common New Testament

For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;

Daniel Mace New Testament

I would not have you ignorant, my brethren, that all our fathers were under the Cloud, all passed thro' the sea:

Darby Translation

For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Godbey New Testament

For I do not wish you to be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Goodspeed New Testament

For I would not have you forget, brothers, that though our forefathers were all protected by the cloud, and all passed safely through the sea,

John Wesley New Testament

Now I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud,

Julia Smith Translation

And I will not ye be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James 2000

Moreover, brethren, I want not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Lexham Expanded Bible

For I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud and all went through the sea,

Modern King James verseion

And, brothers, I do not want you to be ignorant that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Brethren I would not that ye should be ignorant of this, how that our fathers were all under a cloud, and all passed through the sea,

Moffatt New Testament

For I would have you know this, my brothers, that while our fathers all lived under the cloud, all crossed through the sea,

Montgomery New Testament

For I would not have you ignorant, brothers, how our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,

NET Bible

For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,

New Heart English Bible

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Noyes New Testament

For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

Sawyer New Testament

For I wish you not to be ignorant, brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

The Emphasized Bible

For I wish not ye should be ignorant, brethren, that, all our fathers, were, under the cloud, and, all, passed through the sea, -

Thomas Haweis New Testament

BUT I would not that you should be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Twentieth Century New Testament

I want you to bear in mind, Brothers, that all our ancestors were beneath the cloud, and all passed through the sea;

Webster

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Weymouth New Testament

For I would have you remember, brethren, how our forefathers were all of them sheltered by the cloud, and all got safely through the Red Sea.

Williams New Testament

For I would not have you, brothers, to be ignorant of the fact that though our forefathers were all made safe by the cloud, and all went securely through the sea, and in the cloud and the sea

World English Bible

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Worrell New Testament

For I do not wish you to be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

Worsley New Testament

Now I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Youngs Literal Translation

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

I would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

not that
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

G50
ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

all
πᾶς 
Pas 
πᾶς 
Pas 
Usage: 704
Usage: 704

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

the cloud
νεφέλη 
Nephele 
Usage: 20

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

Images 1 Corinthians 10:1

Prayers for 1 Corinthians 10:1

Context Readings

A History Lesson From Israel

1 Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea, 2 and they all were immersed into Moses in the cloud and in the sea.


Cross References

Exodus 14:29

But the Israelis walked through the middle of the sea on dry land, and the water stood like a wall for them on their right and on their left.

Psalm 66:6

He turned the sea into dry land. Israel crossed the river on foot; let us rejoice in him.

Psalm 105:39

He spread out a cloud for a cover, and fire for light at night.

Exodus 13:21-22

The LORD went in front of them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so they could travel both day and night.

Exodus 14:19-22

Then the angel of God, who was going in front of the camp of Israel, moved behind them. The pillar of cloud also moved from in front of them and stood behind them,

Exodus 40:34

The cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tent.

Numbers 9:15-22

On the same morning that the tent was set up, a cloud covered the tent, that is, the Tent of Testimony, and in the evening fire appeared over the tent until morning.

Numbers 14:14

they'll also proclaim to the inhabitants of this land that they've heard you're among this people, LORD, whom they've seen face to face, since your cloud stands guard over them. You've guided them with a pillar of cloud by day and with a pillar of fire by night.

Numbers 33:8

They rested outside of Migdol. They traveled from Hahiroth and passed through the midst of the sea to the wilderness. They were on the road three days in the wilderness of Etham, then rested in Marah.

Deuteronomy 1:33

who walked ahead of you along the way to scout a place for you to pitch camp by fire at night and cloud by day to lead you on the way you should go."

Joshua 4:23

because the LORD your God dried up the water of the Jordan River right in front of you, until you had crossed over, just as the LORD your God had done to the Reed Sea which he had dried up in front of us until we had crossed it also.'

Nehemiah 9:11-12

You divided the sea in front of them, and they traveled through the midst of the sea on dry ground. You hurled their pursuers into the depths, as one throws a stone into turbulent waters.

Nehemiah 9:19

You, in your great compassion, did not abandon them in the wilderness. The pillar of cloud did not leave them in daylight, in order to provide light for them on the path they took. Nor did the pillar of fire abandon them at night, in order to provide light for them and lead them on the path they took.

Psalm 77:16-20

The waters saw you, God; the waters saw you and writhed. Indeed, the depths of the sea quaked.

Psalm 78:13-14

He divided the sea so that they were able to cross; he caused the water to stand in a single location.

Psalm 78:53

He led them to safety so they would not fear. As for their enemies, the sea covered them.

Psalm 106:7-11

In Egypt, our ancestors neither comprehended your awesome deeds nor remembered your abundant gracious love. Instead, they rebelled beside the sea, the Reed Sea.

Psalm 114:3-5

The sea saw this and fled, the Jordan River ran backwards,

Psalm 136:13-15

To the one who split the Reed Sea in two for his gracious love is everlasting

Isaiah 58:11-13

And the LORD will guide you continually, and satisfy your soul in parched places, and they will strengthen your bones; and you'll be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail.

John 4:20

Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem."

Romans 4:11

Afterward he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. Therefore, he is the ancestor of all who believe while uncircumcised, in order that righteousness may be credited to them.

Romans 11:21

For if God did not spare the natural branches, he certainly will not spare you, either.

1 Corinthians 12:1

Now concerning spiritual gifts, brothers, I don't want you to be ignorant.

1 Corinthians 14:38

But if anyone ignores this, he should be ignored.

Galatians 3:29

And if you belong to the Messiah, then you are Abraham's descendants indeed, and heirs according to the promise.

Hebrews 11:29

By faith they went through the Red Sea as if it were dry land. When the Egyptians tried to do this, they were drowned.

Revelation 15:2-3

Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. Those who had conquered the beast, its image, and the number of its name were standing on the sea of glass holding God's harps in their hands.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain