Parallel Verses

An Understandable Version

Each of you should know how to control his own body in a dedicated and honorable way,

New American Standard Bible

that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,

King James Version

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

Holman Bible

so that each of you knows how to control his own body in sanctification and honor,

International Standard Version

Each of you must know how to control his own body in a holy and honorable manner,

A Conservative Version

for each of you to know how to possess his own vessel in sanctification and reverence,

American Standard Version

that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

Amplified

that each of you know how to control his own body in holiness and honor [being available for God’s purpose and separated from things profane],

Anderson New Testament

That each one of you know how to keep his vessel in sanctification and in honor,

Bible in Basic English

So that every one of you may keep his body holy and in honour;

Common New Testament

that each one of you know how to take his own spouse for himself in holiness and honor,

Daniel Mace New Testament

that every one of you should take care to preserve the dignity of his

Darby Translation

that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour,

Godbey New Testament

that each one of you know how to possess his vessel in sanctification and honor,

Goodspeed New Testament

that each of you learn to take a wife for himself from pure and honorable motives,

John Wesley New Testament

That every one of you know how to possess his vessel in sanctification and honour;

Julia Smith Translation

For each of you to know how to possess his vessel in consecration and honour;

King James 2000

That every one of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor;

Lexham Expanded Bible

[that] each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,

Modern King James verseion

each one of you to know how to possess his vessel in sanctification and honor

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that every one of you should know how to keep his vessel in holiness and honour,

Moffatt New Testament

that each of you should learn to take a wife for himself chastely and honourably,

Montgomery New Testament

That each one should learn how to take a wife in purity and honor.

NET Bible

that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,

New Heart English Bible

that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

Noyes New Testament

that every one of you should know how to procure for himself his own vessel in purity and honor,

Sawyer New Testament

that each one should know how to have his wife in purity and honor,

The Emphasized Bible

That ye should know, each one of you, how, of his own vessel, to possess himself in sanctification and honour:

Thomas Haweis New Testament

that every one of you may know how to possess his own vessel in sanctification and honour,

Twentieth Century New Testament

Each of you recognizing the duty of taking one woman for his wife, purely and honorably,

Webster

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;

Weymouth New Testament

that each man among you shall know how to procure a wife who shall be his own in purity and honour;

Williams New Testament

that each man among you should learn to take his own wife out of pure and honorable motives,

World English Bible

that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

Worrell New Testament

that each one of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor;

Worsley New Testament

and that every one of you should possess his vessel in sanctification and honor,

Youngs Literal Translation

that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ἕκαστος 
hekastos 
Usage: 73

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

to possess
κτάομαι 
Ktaomai 
Usage: 4

his
ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

σκεῦος 
Skeuos 
Usage: 17

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

G38
ἁγιασμός 
Hagiasmos 
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Images 1 Thessalonians 4:4

Context Readings

Appeal For Continuing Sanctification

3 For it is God's will that you should be dedicated to Him, [that is], you should avoid sexual immorality. 4 Each of you should know how to control his own body in a dedicated and honorable way, 5 not in passionate lust, as the [unconverted] Gentiles, who do not know God, do.


Cross References

1 Peter 3:7

[You] husbands, in the same way, should live with your wives in an understanding way, recognizing their feminine nature as being physically weaker than yours, and showing special honor to them because of it. [Realize] that sharing your lives together is a gracious gift [from God]. [If you have the right relationship with them] it will help avoid problems in your prayer lives.

Acts 9:15

But the Lord replied to him, "Go on your way, for Saul is someone I have especially chosen to carry my name to the [unconverted] Gentiles, kings and the Israelites.

Romans 1:24

So, God allowed [or, abandoned] them to have the impure desires of their hearts, and to [practice] degrading behavior with their bodies among themselves.

Romans 6:19

I am using human reasoning because of your human weakness. For just as you once offered the parts of your bodies as slaves to impurity and to wickedness, which led to further wickedness; so now [you should] offer the parts of your body as slaves to do what is right, which leads to holy living.

Romans 9:21-23

Or, does not the potter have the right to make what he wants to out of the clay? Can he not make both a beautiful vase and a common pot out of the same lump [of clay]?

Romans 12:1

So, I urge you, brothers, because God is so merciful [to us], to offer your bodies as a living sacrifice, [fully] dedicated and very pleasing to God. For this is a reasonable [or spiritual] way for you to worship [or serve] Him.

1 Corinthians 6:15

Do you not know that your [physical] bodies are parts of [the spiritual body of] Christ? So, shall I take away parts of Christ's [spiritual] body and join them to a prostitute's body? Certainly not!

1 Corinthians 6:18-20

Stay away from [any involvement in] sexual immorality. Every sin a person commits is outside [the realm] of his body; but the one who commits sexual immorality sins against his own body. [Note: Possibly this means that sex, because it requires the deepest and most complete commitment of human involvement, becomes a unique sin when its true purpose and expression are violated].

1 Corinthians 7:2

But, because of so much sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.

1 Corinthians 7:9

But if they cannot control their [sexual] desires, they should get married, for it is better [for them] to marry than to burn [i.e., with sexual lust which cannot be legitimately gratified].

2 Corinthians 4:7

But we have this treasure [i.e., the Gospel message] in clay pots [i.e., the mortal bodies of the apostles] to show that the [i.e., its] extraordinary power comes from God and not from us.

Philippians 4:8

Finally, brothers, give [careful] thought to these things: Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovable, whatever is commendable. If it is excellent; if it is praiseworthy; [think about it].

2 Timothy 2:20-21

Now in a large house there are utensils made, not only of gold and silver, but also of wood and clay. And some are for honorable uses [i.e., for special occasions] and some are for common, ordinary use.

Hebrews 13:4

Marriage should be considered honorable among all people and its sexual responsibilities should be faithfully kept. For God will judge [and condemn] those people who are sexually immoral and who are sexually unfaithful to their mates.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain