Parallel Verses

Holman Bible

Then he consulted with the people and appointed some to sing for the Lord and some to praise the splendor of His holiness. When they went out in front of the armed forces, they kept singing:Give thanks to the Lord,
for His faithful love endures forever.

New American Standard Bible

When he had consulted with the people, he appointed those who sang to the LORD and those who praised Him in holy attire, as they went out before the army and said, "Give thanks to the LORD, for His lovingkindness is everlasting."

King James Version

And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.

International Standard Version

After he had consulted with the people, Jehoshaphat appointed some choir members to sing to the LORD and to praise him in sacred splendor as they marched out in front of the armed forces. They kept saying "Give thanks to the LORD, because his gracious love is eternal!"

A Conservative Version

And when he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to LORD, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to LORD. For his loving kindness [is] forever.

American Standard Version

And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto Jehovah, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks unto Jehovah; for his lovingkindness endureth for ever.

Amplified

When he had consulted with the people, he appointed singers to sing to the Lord and praise Him in their holy [priestly] garments as they went out before the army, saying, Give thanks to the Lord, for His mercy and loving-kindness endure forever!

Bible in Basic English

And after discussion with the people, he put in their places those who were to make melody to the Lord, praising him in holy robes, while they went at the head of the army, and saying, May the Lord be praised, for his mercy is unchanging for ever.

Darby Translation

And he consulted with the people, and appointed singers to Jehovah, and those that should praise in holy splendour, as they went forth before the armed men, and say, Give thanks to Jehovah; for his loving-kindness endureth for ever!

Jubilee 2000 Bible

And when he had consulted with the people, he appointed some to sing unto the LORD and to praise in the beauty of holiness, while the army went out and to say, Praise the LORD, for his mercy endures for ever.

Julia Smith Translation

And he will counsel to the people, and he will set up those singing to Jehovah, and those praising to the ornaments of holiness, in their going out before the strong, and saying, Confess ye to Jehovah; his mercy is forever.

King James 2000

And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endures forever.

Lexham Expanded Bible

And when he had taken counsel with the people, he appointed singers to Yahweh [who were] giving praise to the splendor of [his] holiness when they went out before the army. And they said, "Give thanks to Yahweh, for his loyal love [is] everlasting!"

Modern King James verseion

And he consulted with the people, and he appointed singers to Jehovah and praisers to praise the beauty of holiness as they went out before the army, and to say, Praise Jehovah, for His mercy endures forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he gave the people counsel, and set the singers of the LORD and them that praised in holy apparel, to go out before the army and to say, "Praise the LORD for his mercy lasteth ever."

NET Bible

He met with the people and appointed musicians to play before the Lord and praise his majestic splendor. As they marched ahead of the warriors they said: "Give thanks to the Lord, for his loyal love endures."

New Heart English Bible

When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to the LORD, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to the LORD; for his loving kindness endures forever.

The Emphasized Bible

And, when he had given counsel unto the people, he appointed such as should sing unto Yahweh, and offer praise with holy adorning, - as they should be going forth before the armed men, that they should be saying, O give thanks unto Yahweh, For, age-abiding, is his lovingkindness.

Webster

And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.

World English Bible

When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever.

Youngs Literal Translation

And he taketh counsel with the people, and appointeth singers to Jehovah, and those giving praise to the honour of holiness, in the going out before the armed men, and saying, 'Give ye thanks to Jehovah, for to the age is His kindness.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
with the people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁוּר שׁירo 
Shiyr 
Usage: 86

unto the Lord

Usage: 0

the beauty
הדרה 
Hadarah 
Usage: 5

קדשׁ 
Qodesh 
Usage: 470

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

and to say

Usage: 0

the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

God Delivers Judah And Jerusalem

20 In the morning they got up early and went out to the wilderness of Tekoa. As they were about to go out, Jehoshaphat stood and said, “Hear me, Judah and you inhabitants of Jerusalem. Believe in Yahweh your God, and you will be established; believe in His prophets, and you will succeed.” 21 Then he consulted with the people and appointed some to sing for the Lord and some to praise the splendor of His holiness. When they went out in front of the armed forces, they kept singing:Give thanks to the Lord,
for His faithful love endures forever.
22 The moment they began their shouts and praises, the Lord set an ambush against the Ammonites, Moabites, and the inhabitants of Mount Seir who came to fight against Judah, and they were defeated.


Cross References

1 Chronicles 16:29

Ascribe to Yahweh the glory of His name;
bring an offering and come before Him.
Worship the Lord in the splendor of His holiness;

1 Chronicles 16:34

Give thanks to the Lord, for He is good;
His faithful love endures forever.

Psalm 29:2

Ascribe to Yahweh the glory due His name;
worship Yahweh
in the splendor of His holiness.

2 Chronicles 5:13

The trumpeters and singers joined together to praise and thank the Lord with one voice. They raised their voices, accompanied by trumpets, cymbals, and musical instruments, in praise to the Lord:For He is good;
His faithful love endures forever.The temple, the Lord’s temple, was filled with a cloud.

1 Chronicles 13:1-2

David consulted with all his leaders, the commanders of hundreds and of thousands.

1 Chronicles 16:41

With them were Heman, Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name to give thanks to the Lord—for His faithful love endures forever.

2 Chronicles 7:3

All the Israelites were watching when the fire descended and the glory of the Lord came on the temple. They bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshiped and praised the Lord:For He is good,
for His faithful love endures forever.

2 Chronicles 7:6

The priests and the Levites were standing at their stations. The Levites had the musical instruments of the Lord, which King David had made to praise the Lord—“for His faithful love endures forever”—when he offered praise with them. Across from the Levites, the priests were blowing trumpets, and all the people were standing.

2 Chronicles 29:25-30

Hezekiah stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals, harps, and lyres according to the command of David, Gad the king’s seer, and Nathan the prophet. For the command was from the Lord through His prophets.

2 Chronicles 30:21

The Israelites who were present in Jerusalem observed the Festival of Unleavened Bread seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the Lord day after day with loud instruments.

Ezra 3:10-11

When the builders had laid the foundation of the Lord’s temple, the priests, dressed in their robes and holding trumpets, and the Levites descended from Asaph, holding cymbals, took their positions to praise the Lord, as King David of Israel had instructed.

Nehemiah 12:27

At the dedication of the wall of Jerusalem, they sent for the Levites wherever they lived and brought them to Jerusalem to celebrate the joyous dedication with thanksgiving and singing accompanied by cymbals, harps, and lyres.

Psalm 50:2

From Zion, the perfection of beauty,
God appears in radiance.

Psalm 90:17

Let the favor of the Lord our God be on us;
establish for us the work of our hands—
establish the work of our hands!

Psalm 96:9

Worship the Lord in the splendor of His holiness;
tremble before Him, all the earth.

Psalm 106:1

Hallelujah!
Give thanks to the Lord, for He is good;
His faithful love endures forever.

Psalm 107:1

Give thanks to the Lord, for He is good;
His faithful love endures forever.

Psalm 136:1-26

Give thanks to the Lord, for He is good.
        His love is eternal.

Proverbs 11:14

Without guidance, people fall,
but with many counselors there is deliverance.

Jeremiah 33:11

a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride, and the voice of those saying,Praise the Lord of Hosts,
for the Lord is good;
His faithful love endures foreveras they bring thank offerings to the temple of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the Lord.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain