Parallel Verses

Amplified

Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed who was able to rescue his people from my hand, that your God should be able to rescue you from my hand?

New American Standard Bible

Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?

King James Version

Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?

Holman Bible

Who among all the gods of these nations that my predecessors completely destroyed was able to deliver his people from my power, that your God should be able to do the same for you?

International Standard Version

What god, out of all the gods of those nations that my predecessors utterly destroyed, has been able to deliver his people from my control or from the control of my predecessors?

A Conservative Version

Who was there among all the gods of those nations, which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand that your God should be able to deliver you out of my hand?

American Standard Version

Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

Bible in Basic English

Who was there among all the gods of those nations, which my fathers put to destruction, who was able to keep his people safe from my hands? and is it possible that your God will keep you safe from my hands?

Darby Translation

Who is there among all the gods of those nations that my fathers have utterly destroyed, that was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

Julia Smith Translation

Who from all the gods of these nations that my fathers utterly destroyed, which were able to deliver his people from my hand, that your God shall be able to deliver you from my hand?

King James 2000

Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

Lexham Expanded Bible

Who among all the gods of those nations whom my ancestors utterly destroyed was able to save his people from my hand, that your God will be able to save you from my hand?

Modern King James verseion

Who among all the gods of those nations that my fathers completely destroyed is able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which of all the gods was it, of those nations that my fathers destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?

NET Bible

Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power?

New Heart English Bible

Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

The Emphasized Bible

Who, among all the gods of these nations whom my fathers devoted to destruction, hath ever been able to deliver his people out of my hand, - that your god should be able to deliver you out of my hand?

Webster

Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

World English Bible

Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

Youngs Literal Translation

Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction is he who hath been able to deliver his people out of my hand, that your God is able to deliver you out of my hand?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

נצל 
Natsal 
Usage: 213

עם 
`am 
Usage: 1867

יד 
Yad 
Usage: 1612

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

to deliver
נצל 
Natsal 
Usage: 213

Verse Info

Context Readings

Sennacherib's Invasion Of Judah

13 Do you not know what I and my fathers (ancestors) have done to all the peoples of the [other] lands? Were the gods of the nations of those lands able to rescue their lands from my hand at all? 14 Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed who was able to rescue his people from my hand, that your God should be able to rescue you from my hand? 15 So now, do not let Hezekiah deceive or mislead you like this, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your God rescue you from my hand!’”

Cross References

Exodus 14:3

For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 15:9-11


“The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil;
My desire shall be satisfied against them;
I will draw my sword, my hand shall dispossess them and drive them out.’

Isaiah 10:11-12


Shall I not do to Jerusalem and her images
Just as I have done to Samaria and her idols?” [declares Assyria].

Isaiah 42:8


“I am the Lord, that is My Name;
My glory I will not give to another,
Nor My praise to carved idols.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain