Parallel Verses

New American Standard Bible

Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the Lord, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

King James Version

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Holman Bible

who said to them, “Tell your master this, ‘The Lord says: Don’t be afraid because of the words you have heard, that the king of Assyria’s attendants have blasphemed Me with.

International Standard Version

In reply, Isaiah responded to them, "Here's how you're to report to your master:

A Conservative Version

And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus says LORD, Do not be afraid of the words that thou have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

American Standard Version

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Amplified

Isaiah said to them, “Say this to your master: ‘Thus says the Lord, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled (blasphemed) Me.

Bible in Basic English

And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.

Darby Translation

And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master: Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Julia Smith Translation

And Isaiah will say to them, Thus shall ye say to your lord, Thus said Jehovah, Thou shalt not be afraid from before the words which thou heardest with which the boys of the king of Assur reviled me.

King James 2000

And Isaiah said unto them, Thus shall you say to your master, Thus says the LORD, Be not afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Lexham Expanded Bible

and Isaiah said to them, "Thus you must say to your master, 'Thus says Yahweh, "You must not be afraid because the face of the words which you have heard, [with] which the servants of the king of Assyria have reviled me.

Modern King James verseion

And Isaiah said to them, You shall say to your master, So says Jehovah, Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Isaiah said to them, "So shall you say to your master: 'Thus sayeth the LORD: be not afraid of the words thou heardest, with which the young men of the king of Assyria have railed on me.

NET Bible

Isaiah said to them, "Tell your master this: 'This is what the Lord says: "Don't be afraid because of the things you have heard -- these insults the king of Assyria's servants have hurled against me.

New Heart English Bible

Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

The Emphasized Bible

And Isaiah said unto them, Thus, shall ye, say, unto your lord, - Thus, saith Yahweh - Be not thou afraid, because of the words which thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have reviled, me:

Webster

And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

World English Bible

Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Youngs Literal Translation

and Isaiah saith to them, 'Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁעיהוּ ישׁעיה 
Y@sha`yah 
Usage: 39

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the Lord

Usage: 0

Be not afraid
ירא 
Yare' 
Usage: 334

of
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

with which the servants
נער 
Na`ar 
Usage: 239

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

גּדף 
Gadaph 
Usage: 7

References

Fausets

Smith

Context Readings

Isaiah Sends Encouragement To Hezekiah

5 King Hezekiah's men went to Isaiah. 6 Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the Lord, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 7 I am going to put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own country. I will have him assassinated in his own country.'

Cross References

2 Kings 18:17

The king of Assyria sent his commander-in-chief (Tartan), his quartermaster, and his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They stood at the channel for the Upper Pool on the road to the Laundryman's Field.

2 Kings 18:35

When did any of the gods of all these countries ever save their country from our king? What makes you think Jehovah can save Jerusalem?

Exodus 14:13

But Moses said to the people: Do not fear! Stand by and see the salvation of Jehovah. He will accomplish this for you today. The Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever.

Leviticus 26:8

Five of you will be able to defeat a hundred, and a hundred will be able to defeat ten thousand.

Deuteronomy 20:1

When you go to war against your enemies, you may see horses, chariots, and armies larger than yours. Do not be afraid of them for Jehovah your God, who brought you out of Egypt, will be with you.

Deuteronomy 20:3-4

He should say: Listen, Israel, today you are going into battle against your enemies. Do not lose your courage! Do not be afraid. Do not tremble because of them.

Joshua 11:6

Jehovah said to Joshua: Do not be afraid because of them! About this time tomorrow I will deliver them up all slain before Israel. You must hamstring their horses, and burn their chariots with fire.

2 Kings 6:16

Do not be afraid, Elisha answered. We have more on our side than they have on theirs.

2 Kings 18:22-25

If you say to me: We trust in Jehovah our God, is he not the one whose high places and altars have been taken away by Hezekiah. For he told Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?

2 Kings 18:30

Do not let Hezekiah convince you to rely on Jehovah. Do not think that Jehovah will save you or that he will stop our Assyrian army from capturing you.

2 Chronicles 20:15

Jahaziel said: Pay attention to me, everyone from Judah, everyone living in Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what Jehovah says to you: 'Do not be frightened or terrified by this large crowd. The battle is not yours. It is God's.

2 Chronicles 20:17

You will not have to fight this battle. Just take up your positions and wait. You will see Jehovah give you victory. People of Judah and Jerusalem, do not hesitate or be afraid.' Go out to battle. Jehovah will be with you!

Psalm 74:18

Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.

Psalm 74:23

Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.

Isaiah 37:6-38

Isaiah said to them: Say to your master: 'Jehovah says: Do not be afraid because of the words you have heard from the servants of the king of Assyria. For they have blasphemed me.

Isaiah 41:10-14

Do not fear for I am with you! Do not be dismayed for I am your God. I will strengthen you and help you. I will uphold you with my righteous right hand.'

Isaiah 51:7

Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts. Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.

Isaiah 51:12-13

I, even I, am the one who comforts you. Who are you that you fear mortal men? The sons of men are like grass!

Revelation 13:6

He opened his mouth to blaspheme God, to slander his name, and his dwelling place, and those who live in heaven.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain