Parallel Verses
New American Standard Bible
“When you go out to battle against your enemies and see
King James Version
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Holman Bible
“When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt,
International Standard Version
"When you go to war against your enemies and observe more horses, chariots, and soldiers than you have, don't be afraid of them, for the LORD your God who brought you out of the land of Egypt is with you.
A Conservative Version
When thou go forth to battle against thine enemies, and see horses, and chariots, [and] a people more than thou, thou shall not be afraid of them, for LORD thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
American Standard Version
When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Amplified
“When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
Bible in Basic English
When you go out to war against other nations, and come face to face with horses and war-carriages and armies greater in number than yourselves, have no fear of them: for the Lord your God is with you, who took you up out of the land of Egypt.
Darby Translation
When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Julia Smith Translation
When thou shalt go forth to war against thine enemy, and thou sawest horse and chariot, a multitude of people more than thou, thou shalt not be afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, he bringing thee up out of the land of Egypt
King James 2000
When you go out to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people more than you, be not afraid of them: for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Lexham Expanded Bible
"If you go out to war against your enemies and you see a horse and a chariot, {an army} larger that you, you shall not be afraid because of them; for Yahweh your God [is] with you, the one who brought you from the land of Egypt.
Modern King James verseion
When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots, a people more than you, do not be afraid of them. For Jehovah your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses and chariots and people more than thou, be not afeared of them, for the LORD thy God is with thee which brought thee out of the land of Egypt.
NET Bible
When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
New Heart English Bible
When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, a people more than you, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
The Emphasized Bible
When thou shalt go out to wage war against thine enemy, and shalt see the horses and chariots of a people more in number than thou, thou shalt not be afraid of them, - for, Yahweh thy God, is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Webster
When thou goest out to battle against thy enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
World English Bible
When you go forth to battle against your enemies, and see horses, and chariots, [and] a people more than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Youngs Literal Translation
When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot -- a people more numerous than thou -- thou art not afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt;
Themes
Armies » March in ranks » Exhorted before battle
God » Presence of » Gives courage in life's battles
divine Presence » Comfort » Gives courage in life's battles
priests » Services of » Encouraging the people when they went to war
Protection » Is vouchsafed to saints in » Defending them against their enemies
Topics
Interlinear
Yatsa'
Ra'ah
Rab
Yare'
'elohiym
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 20:1
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
1 “When you go out to battle against your enemies and see
Phrases
Cross References
Deuteronomy 31:6
Be determined and with good courage. Do not be afraid of them. Your God, Jehovah, will be with you. He will not fail you or abandon you.
Deuteronomy 31:8
Jehovah is the one who goes ahead of you. He will be with you. He will not fail you or forsake you. Do not fear or be downhearted.
Psalm 20:7
Some boast in chariots and others in horses, but we will boast in the name of Jehovah our God.
Isaiah 31:1
How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.
2 Chronicles 32:7-8
Be strong and courageous. Do not be frightened or terrified by the king of Assyria or the crowd with him. Someone greater is on our side.
Genesis 26:3
You will live there as a foreigner. I will be with you and bless you. I will keep my promise to your father Abraham by giving this land to you and your descendants.
Numbers 23:21
He has not observed wickedness in Jacob. Nor has he seen trouble in Israel! Jehovah his God is with him and the shout of a king is among them.
Deuteronomy 2:7
Remember how Jehovah your God blessed you in everything you have done. He took care of you as you wandered through this vast desert. He has been with you these forty years. You had everything you needed.'
Deuteronomy 3:21-22
I also gave Joshua this command: 'You have seen with your own eyes everything Jehovah your God has done to these two kings. Jehovah will do the same to all of the kingdoms on the other side of the Jordan River where you are going.
Deuteronomy 7:1
Jehovah your God will bring you into the land you are to possess. He will clear away many nations ahead of you. The nations he will clear: the Hittites, Girgashites, Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, Hivites, and the Jebusites. These seven nations are larger and mightier than you.
Joshua 1:5
No man will be able to resist you all the days of your life. Just as I was with Moses I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
Joshua 1:9
Have I commanded you? Be strong and of a good courage. Do not be afraid, neither be dismayed; for Jehovah your God is with you wherever you go.
Joshua 10:5-8
Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon gathered together. They and all their hosts came before Gibeon and camped. Then they made war against it.
Joshua 11:4-6
They came out with all their troops and many horses and chariots. Their army was more numerous than the sand of the seashore.
Joshua 11:9
Joshua did to them what Jehovah told him to do. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
Judges 4:3-9
Jabin had nine hundred iron chariots, and he ruled the people of Israel with cruelty and violence for twenty years. The people of Israel cried out to Jehovah for help.
Judges 6:12
Jehovah's angel appeared to him there and said: Jehovah is with you, mighty man of valor!
2 Chronicles 14:11
Asa prayed: Jehovah, only you can help a powerless army defeat a stronger one. We depend on you to help us. We will fight against this powerful army to honor your name! We know that you will not be defeated. You are Jehovah our God. Do not let man prevail against you.
2 Chronicles 20:12
You are our God. Will you judge them? We do not have the strength to face this large crowd that is attacking us. We do not know what to do, so we are looking to you.
Psalm 33:16-17
A mighty army does not save the king. A warrior is not delivered by great strength.
Psalm 46:7
Jehovah of Hosts is with us. The God of Jacob is our stronghold.
Psalm 46:11
Jehovah of Hosts is with us! The God of Jacob is our stronghold.
Psalm 118:6
Jehovah is with me, I will not be afraid; what can man do to me?
Isaiah 7:14
Therefore Jehovah will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel (God with us).
Isaiah 8:9-10
Be broken, you people. Be terrified. Listen all you distant parts of the earth. Prepare for battle and be terrified. Prepare for battle and be terrified!
Isaiah 37:24-25
By your messengers you have heaped insults on Jehovah. You said: With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I reach its remotest heights, the finest of its forests.
Isaiah 43:2
When you go through the sea, I am with you. When you go through rivers, they will not sweep you away. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not harm you.
Romans 8:31
What shall we then say about these things? If God is for us, who can be against us?