Parallel Verses
New American Standard Bible
Behold, I will put a spirit in him so that
King James Version
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Holman Bible
I am about to put a spirit in him, and he will hear a rumor and return to his own land
International Standard Version
"This is what the LORD says: "Never be afraid of the words that you have heard by which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. Look! I'm going to cause an attitude to grow within him so that he'll hear a rumor and return to his own territory, where I'll make him die by the sword in his own land!"'"
A Conservative Version
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land. And I will cause him to fall by the sword in his own land.
American Standard Version
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Amplified
Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’”
Bible in Basic English
See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death by the sword.
Darby Translation
Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will make him to fall by the sword in his own land.
Julia Smith Translation
Behold me giving upon him a spirit, and he heard a hearing, and he turned back to his land; and I caused him to fall by the sword in his land.
King James 2000
Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Lexham Expanded Bible
Look, I [am] putting in him a spirit. He will hear a rumor and return to his land. Then I will cause him to fall by the sword in his land." '"
Modern King James verseion
Behold, I will send a blast on him, and he shall hear a rumor and shall return to his own land. And I will cause him to fall by the sword in his own land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For I will send him a blast that he shall hear tidings, and so return to his own land: And I will overthrow him with the sword even in his own land.'"
NET Bible
Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'"
New Heart English Bible
Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
The Emphasized Bible
Behold me! about to let go against him, a blast, and, when he heareth the report, then will he return to his own country, - and I will cause him to fall by the sword, in his own land.
Webster
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
World English Bible
Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
Youngs Literal Translation
Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'
Themes
Deserts » Phenomena of, alluded to » Simoom or deadly wind
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Destruction of sennacherib's army, and his death
Wind » Mentioned in scripture » The simoom or pestilential wind
Interlinear
Nathan
Shama`
Shuwb
'erets
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 19:7
Verse Info
Context Readings
Isaiah Sends Encouragement To Hezekiah
6
Isaiah responded to them: Tell this to your master: 'This is what Jehovah says: Do not be afraid of the message you heard when the Assyrian king's assistants slandered me.
7 Behold, I will put a spirit in him so that
Phrases
Names
Cross References
2 Kings 7:6
Jehovah made the Syrians hear what sounded like the advance of a large army with horses and chariots. The Syrians thought that the king of Israel had hired Hittite and Egyptian kings and their armies to attack them.
2 Kings 19:35-37
It happened that night. Jehovah's angel killed one hundred and eighty five thousand soldiers in the Assyrian camp. The next morning the Judeans saw all the corpses.
2 Chronicles 32:21
Jehovah sent an angel who exterminated all the soldiers, officials, and commanders in the Assyrian king's camp. Sennacherib was humiliated and returned to his own country. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him with a sword.
Job 4:9
God destroys them with his breath and kills them with a blast of his anger.
Job 15:21
Terrifying sounds fill his ears. When all seems well, marauders attack him.
Psalm 11:6
He rains down fire and burning sulfur upon wicked people. He makes them drink from a cup filled with scorching wind.
Psalm 18:14-15
He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate (disturb and trouble) them.
Psalm 50:3
Our God will come and will not keep silent. A devouring fire is in front of him and a raging storm is around him.
Isaiah 10:16-18
That is why the Almighty Jehovah of Hosts will send a degenerative disease against brave men. A flame will be turned into a raging fire under his power.
Isaiah 11:4
But with righteousness he will judge the poor, and decide with fairness for the afflicted of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth (power of his words), and with the spirit (breath) of his lips he will destroy the wicked.
Jeremiah 49:14
I heard a message from Jehovah. A messenger was sent among the nations to say: Assemble and attack Edom. Get ready for battle.
Jeremiah 51:1
Jehovah says: I am bringing a destructive wind against Babylon and its people.
Jeremiah 51:46
Do not lose courage or be afraid when rumors are heard in the land. One rumor comes one year; another rumor comes the next year. Rumors of violence are in the land. Rumors that one ruler will fight against another are in the land.
Obadiah 1:1
The vision of Obadiah. The Sovereign Lord Jehovah (YHWH) spoke concerning Edom: We have heard news from Jehovah. An ambassador is sent to the nations, saying, we must stand up against her (Edom) in battle.