Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I beat them fine, like the dust of the earth; like the mire of the streets, I crushed them, I stamped them down.

New American Standard Bible

Then I pulverized them as the dust of the earth;
I crushed and stamped them as the mire of the streets.

King James Version

Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Holman Bible

I pulverize them like dust of the earth;
I crush them and trample them like mud in the streets.

International Standard Version

I pulverized them to powder, like the dust of the earth; I crushed them, stomping on them like mud on a street.

A Conservative Version

Then I beat them small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.

American Standard Version

Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

Amplified


“Then I beat them as [small as] the dust of the earth;
I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets.

Bible in Basic English

Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.

Darby Translation

And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.

Julia Smith Translation

And I will rub them as the dust of the earth: As the mire of the streets I will stamp them, I will beat them:

King James 2000

Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Modern King James verseion

Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them like the mire of the streets and spread them out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I will beat them as small as the dust of the earth, and will stamp them as the dirt of the street, and will spread them abroad.

NET Bible

I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets.

New Heart English Bible

Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.

The Emphasized Bible

Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, - like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.

Webster

Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad.

World English Bible

Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.

Youngs Literal Translation

And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁחק 
Shachaq 
Usage: 4

them as small as the dust
עפר 
`aphar 
Usage: 110

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

דּקק 
Daqaq 
Usage: 13

them as the mire
טיט 
Tiyt 
Usage: 13

of the street
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

References

Context Readings

The Victory Song Of David

42 They looked out, but there was no deliverer, [even] to Yahweh, but he did not answer them. 43 I beat them fine, like the dust of the earth; like the mire of the streets, I crushed them, I stamped them down. 44 You delivered me from the strife of my people; you preserved me as the head of the nations. A people I had not known served me.

Cross References

Micah 7:10

Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where [is] Yahweh your God?" My eyes will look upon her; now she will become a trampling place, like mud in the streets.

Isaiah 10:6

I send him against a godless nation, and I command him against the people of my wrath, to capture spoil and to carry off plunder, and to make them a trampling place, like [the] clay of [the] streets.

2 Kings 13:7

For there was no army left over for Jehoahaz except for fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand infantry, for the king of Aram had destroyed them and made them as the dust at threshing.

Zechariah 10:5

And they will be like warriors, trampling in the mud of [the] streets in the battle. They will fight, because Yahweh [is] with them, and they will put to shame [the] riders on horses.

Deuteronomy 32:26

I thought, "I will wipe them out; {I will make people forget they ever existed}."

Psalm 18:42

And I ground them like dust {in the wind}, I emptied them out like mud of [the] streets.

Psalm 35:5

Let them be like chaff before [the] wind, with the angel of Yahweh {driving them}.

Isaiah 26:15

You have added to the nation, Yahweh. You have added to the nation; you are honored. You have extended all [the] ends of [the] land.

Daniel 2:35

Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold {all at once} broke into pieces and they became like chaff from the summer threshing floor, and the wind carried them away and any trace of them could not be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and it filled the whole earth.

Zechariah 2:6

"Woe! Woe! Flee from [the] land of [the] north," {declares} Yahweh, "for I have scattered you like [the] four winds of the heavens," {declares} Yahweh.

Malachi 4:1

"For look! The day [is] about to come, burning like an oven, and all the arrogant and every {evildoer} will be stubble. The coming day will consume them," says Yahweh of hosts. "It will not leave behind for them root or branch.

Luke 21:24

and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain