Parallel Verses

Amplified

When Saul’s son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was horrified.

New American Standard Bible

Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

King James Version

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Holman Bible

When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

International Standard Version

When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, his courage failed and all of Israel was disturbed.

A Conservative Version

And when [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

American Standard Version

And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Bible in Basic English

And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Darby Translation

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.

Julia Smith Translation

And Saul's son will hear that Abner died in Hebron, and his hands will be relaxed, and all Israel trembled.

King James 2000

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Lexham Expanded Bible

When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, {his courage failed} and all of Israel [was] horrified.

Modern King James verseion

And Saul's son heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Ishbosheth heard that Abner was dead in Hebron, his hands fainted and all Israel was troubled.

NET Bible

When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.

New Heart English Bible

When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all Israel was troubled.

The Emphasized Bible

Now, when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, his hands became feeble, - and, all Israel, were dismayed.

Webster

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

World English Bible

When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Youngs Literal Translation

And the son of Saul heareth that Abner is dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when Saul's
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

in Hebron
חברון 
Chebrown 
Usage: 71

יד 
Yad 
Usage: 1612

רפה 
Raphah 
Usage: 46

and all the Israelites
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

References

Fausets

Context Readings

Ish-Bosheth Is Assassinated

1 When Saul’s son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was horrified. 2 Saul’s son had two men who were commanders of [raiding] bands [of soldiers]. One was named Baanah and the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite of the sons (tribe) of Benjamin (for Beeroth is also considered part of [the tribe of] Benjamin,


Cross References

Ezra 4:4

Then [the Samaritans and others of] the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them [to deter them] from building,

Isaiah 13:7


Therefore all hands will fall limp,
And every man’s heart will melt.

Jeremiah 6:24


We have heard the report of it;
Our hands become limp and helpless.
Anguish has gripped us,
Pain like that of a woman in childbirth.

2 Samuel 3:27

So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate to speak to him privately, and there he struck Abner in the abdomen so that he died, to avenge the blood of Asahel, Joab’s brother.

2 Samuel 17:2

I will strike while he is weary and exhausted, and terrify him; and all the people with him will flee [in terror]. Then I will attack the king alone,

Nehemiah 6:9

For they all wanted to frighten us, thinking, “They will become discouraged with the work and it will not be done.” But now, [O God,] strengthen my hands.

Isaiah 35:3


Encourage the exhausted, and make staggering knees firm.

Jeremiah 50:43


“The king of Babylon has heard the report about them,
And his hands fall limp and helpless;
Anguish has seized him,
And agony like that of a woman in childbirth.

Zephaniah 3:16


In that day it will be said to Jerusalem:
“Do not be afraid, O Zion;
Do not let your hands fall limp.

Matthew 2:2-3

“Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the east and have come to worship Him.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain