Parallel Verses

Amplified

And I said, Lord, they themselves well know that throughout all the synagogues I cast into prison and flogged those who believed on (adhered to and trusted in and relied on) You.

New American Standard Bible

"And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.

King James Version

And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

Holman Bible

“But I said, ‘Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in You imprisoned and beaten.

International Standard Version

"I said, "Lord, they themselves know that in every synagogue I kept imprisoning and beating those who believe in you.

A Conservative Version

And I said, Lord, they know that I was imprisoning and beating in every synagogue those who believe in thee.

American Standard Version

And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

An Understandable Version

And I replied, 'Lord, they know very well that I am [the one] who imprisoned and beat the believers [who assembled] in every synagogue,

Anderson New Testament

And I said, Lord, they themselves know that I threw into prison, and scourged, in every synagogue, those who believed on thee;

Bible in Basic English

And I said, Lord, they themselves have knowledge that I went through the Synagogues putting in prison and whipping all those who had faith in you:

Common New Testament

And I said, 'Lord, they themselves know that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in you.

Daniel Mace New Testament

said I, they know it is I that imprison'd those who believed on thee, and caus'd them to be scourg'd in the assemblies:

Darby Translation

And I said, Lord, they themselves know that I was imprisoning and beating in every synagogue those that believe on thee;

Godbey New Testament

And I said, Lord, they know that I was imprisoning and binding those believing on thee throughout the synagogue;

Goodspeed New Testament

And I said, 'Lord, they know that I used to go through one synagogue after another, and to imprison and flog those who believed in you,

John Wesley New Testament

And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee.

Jubilee 2000 Bible

And I said, Lord, they know that I imprisoned and in every synagogue beat those that believed on thee;

Julia Smith Translation

And I said, Lord, these know that I was imprisoning and skinning in the synagogues them believing on thee:

King James 2000

And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on you:

Lexham Expanded Bible

And I said, 'Lord, they themselves know that from synagogue [to synagogue] I was imprisoning and beating those who believed in you.

Modern King James verseion

And I said, Lord, they know that I was imprisoning and beating those who believed on You throughout the synagogues.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I said, 'Lord they know that I prisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee.

Moffatt New Testament

'But, Lord,' I said, 'they surely know it was I who imprisoned and flogged those who believed in you throughout the synagogues,

Montgomery New Testament

"'Lord,' I replied, 'they themselves well know that I was beating and imprisoning in synagogue after synagogue those who believed in you,

NET Bible

I replied, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you.

New Heart English Bible

I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.

Noyes New Testament

And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue, those that believed in thee;

Sawyer New Testament

And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in the synagogues those who believed on you;

The Emphasized Bible

And, I, said - Lord! they themselves, well know that I was imprisoning and beating in every synagogue them who were believing on thee.

Thomas Haweis New Testament

And I said, Lord, they know that I was imprisoning and scourging from synagogue to synagogue those who believe on thee:

Twentieth Century New Testament

'Lord,' I answered, 'these people know that I used to imprison and scourge, in Synagogue after Synagogue, those who believed in you;

Webster

And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee:

Weymouth New Testament

"'Lord,' I replied, 'they themselves well know how active I was in imprisoning, and in flogging in synagogue after synagogue those who believe in Thee;

Williams New Testament

So I said, 'Lord, they know for themselves that from one synagogue to another I used to imprison and flog those who believed in you,

World English Bible

I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.

Worrell New Testament

And I said, 'Lord, they themselves understand that I was imprisoning and beating, throughout the synagogues, those believing on Thee;

Worsley New Testament

And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and scourged in the synagogues them that believed on Thee.

Youngs Literal Translation

and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

κύριος 
Kurios 
Usage: 643


Usage: 0

ἐπίσταμαι 
Epistamai 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

φυλακίζω 
Phulakizo 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δέρω 
Dero 
Usage: 6

in every
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

συναγωγή 
sunagoge 
Usage: 42


which, who, the things, the son,
Usage: 0

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

References

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Paul Tells Of His Conversion On The Damascus Road

18 And I saw Him as He said to me, Hurry, get quickly out of Jerusalem, because they will not receive your testimony about Me. 19 And I said, Lord, they themselves well know that throughout all the synagogues I cast into prison and flogged those who believed on (adhered to and trusted in and relied on) You. 20 And when the blood of Your witness (martyr) Stephen was shed, I also was personally standing by and consenting and approving and guarding the garments of those who slew him.



Cross References

Matthew 10:17

Be on guard against men [whose way or nature is to act in opposition to God]; for they will deliver you up to councils and flog you in their synagogues,

Acts 22:4

[Yes] I harassed (troubled, molested, and persecuted) this Way [of the Lord] to the death, putting in chains and committing to prison both men and women,

Acts 8:3

But Saul shamefully treated and laid waste the church continuously [with cruelty and violence]; and entering house after house, he dragged out men and women and committed them to prison.

Acts 9:1

Meanwhile Saul, still drawing his breath hard from threatening and murderous desire against the disciples of the Lord, went to the high priest

Acts 26:9-12

I myself indeed was [once] persuaded that it was my duty to do many things contrary to and in defiance of the name of Jesus of Nazareth.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain