Parallel Verses

New American Standard Bible

After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,

King James Version

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,

Holman Bible

When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: "Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight,

International Standard Version

When Paul had been summoned, Tertullus opened the prosecution by saying:

A Conservative Version

And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Experiencing much peace because of thee, and worthy deeds happening to this nation because of thy foresight,

American Standard Version

And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy much peace, and that by the providence evils are corrected for this nation,

Amplified

And when he was called, Tertullus began the complaint [against him] by saying: Since through you we obtain and enjoy much peace, and since by your foresight and provision wonderful reforms (amendments and improvements) are introduced and effected on behalf of this nation,

An Understandable Version

When Paul was called [to appear before the court] Tertullus began the prosecution by saying, "Your Excellency Felix: Since through you we are able to enjoy peace [in this province] and under your jurisdiction the problems in our society are being [properly] dealt with,

Anderson New Testament

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying:

Bible in Basic English

And when he had been sent for, Tertullus, starting his statement, said, Because by you we are living in peace, and through your wisdom wrongs are put right for this nation,

Common New Testament

And when Paul was called, Tertullus began to accuse him, saying to Felix: "Since through you we have enjoyed much peace, and since by your provision, reforms are introduced on behalf of this nation,

Daniel Mace New Testament

so Paul was call'd, and Tertullus thus open'd the charge.

Darby Translation

And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent measures are executed for this nation by thy forethought,

Godbey New Testament

And he having been called, Tertyllus began to accuse him, saying,

Goodspeed New Testament

When Paul had been summoned, Tertullus began the prosecution. "Your Excellency Felix," he said, "since through your efforts we enjoy perfect peace, and through your foresight this nation is securing needed reforms,

John Wesley New Testament

And he being called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that very worthy deeds are done to this nation by thy prudence always, and in all places, We accept it, most excellent Felix, with all thankfulness.

Jubilee 2000 Bible

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great peace and that very worthy deeds are done unto this nation by thy prudence,

Julia Smith Translation

And he having been called, Tertullus began to accuse, saying,

King James 2000

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by you we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by your provision,

Lexham Expanded Bible

And [when] he had been summoned, Tertullus began to accuse [him], saying, "We have experienced much peace through you, and reforms are taking place in this nation through your foresight.

Modern King James verseion

And being called, Tertullus began to accuse, saying,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Paul was called forth; Tertullus began to accuse him saying, "Seeing that we live in great quietness by the means of thee and that many good things are done unto this nation through thy providence:

Moffatt New Testament

So Paul was summoned, and then Tertullus proceeded to accuse him. "Your excellency," he said to Felix, "as it is owing to you that we enjoy unbroken peace, and as it is owing to your wise care that the state of this nation has been improved in every way and everywhere,

Montgomery New Testament

So Paul was sent for, and then Tertullus began to accuse him, saying. "As it is owing to your excellency that we enjoy profound peace, and that the state of this nation,

NET Bible

When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying, "We have experienced a lengthy time of peace through your rule, and reforms are being made in this nation through your foresight.

New Heart English Bible

When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that by your foresight reforms are coming to this nation,

Noyes New Testament

And when he had been called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy much peace, and that improvements are in every way and everywhere taking place in this nation through thy foresight,

Sawyer New Testament

And he being called, Tertullus began to accuse him, saying, Having obtained great peace by you, and things being happily arranged for this nation by your oversight in all things and in all places

The Emphasized Bible

And, when he was called, Tertullus began to make accusation, saying - Seeing that, great peace, we are obtaining through thee, and that, reforms, are being brought about for this nation through thy forethought,

Thomas Haweis New Testament

And he being summoned, Tertullus began to accuse him, saying, Since by thee we enjoy so much peace, and such noble acts are happily performed for this nation by thy provident administration,

Twentieth Century New Testament

And, when the hearing came on, Tertullus began his speech for the prosecution.

Webster

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence,

Weymouth New Testament

So Paul was sent for, and Tertullus began to impeach him as follows: "Indebted as we are," he said, "to you, most noble Felix, for the perfect peace which we enjoy, and for reforms which your wisdom has introduced to this nation,

Williams New Testament

When Paul was called, Tertullus opened the prosecution by saying: "Your Excellency, Felix, since we are enjoying perfect peace through you and since reforms for this nation are being brought about through your foresight,

World English Bible

When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation,

Worrell New Testament

And, he having been called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that, through you, we enjoy great peace, and reforms accrue to this nation through your forethought,

Worsley New Testament

And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "As by thee we enjoy much peace, and glorious things are done to this nation by thy prudent administration,

Youngs Literal Translation

and he having been called, Tertullus began to accuse him, saying, 'Much peace enjoying through thee, and worthy deeds being done to this nation through thy forethought,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

when he

Usage: 0

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Τέρτυλλος 
Tertullos 
Usage: 2

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to accuse
κατηγορέω 
Kategoreo 
Usage: 20

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

we enjoy
τυγχάνω 
Tugchano 
obtain, be, chance, little, enjoy, may be, not tr,
Usage: 11

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

and that

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κατόρθωμα 
Katorthoma 
Usage: 1

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

σός 
Sos 
Usage: 10

References

Context Readings

Paul Before Felix At Caesarea Maritima

1 After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul. 2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation, 3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.


Cross References

Psalm 10:3

For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD.

Psalm 12:2-3

They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.

Proverbs 26:28

A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.

Proverbs 29:5

A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.

Acts 24:26-27

At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.

Jude 1:16

These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain