Parallel Verses

Amplified

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock].

New American Standard Bible

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.

King James Version

Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Holman Bible

Then a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.

International Standard Version

"But a famine spread throughout Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our ancestors couldn't find any food.

A Conservative Version

Now a famine came on all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers found no sustenance.

American Standard Version

Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

An Understandable Version

"Now a great famine occurred all over Egypt and Canaan, causing extreme hardships, and our forefathers did not have enough to live on.

Anderson New Testament

And there came a famine, and great affliction on the whole land of Egypt, and of Chanaan: and our fathers found no sustenance.

Bible in Basic English

Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.

Common New Testament

Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.

Daniel Mace New Testament

in the mean time a famine spread over all the land of Egypt and Chanaan, so that our fathers did not know where to get provisions.

Darby Translation

But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.

Godbey New Testament

And the famine came into all the land and Canaan, and great distress: and our fathers found no sustenance.

Goodspeed New Testament

Then a famine spread all over Egypt and Canaan, and there was great suffering, and our forefathers could not find any food.

John Wesley New Testament

Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers found no sustenance.

Julia Smith Translation

And a famine came upon the whole land of Egypt and Chanaan, and great pressure: and our fathers found no food.

King James 2000

Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Lexham Expanded Bible

And a famine came over all Egypt and Canaan and great affliction, and our fathers could not find food.

Modern King James verseion

But a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and a great affliction. And our fathers found no food.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then came there a dearth over all the land of Egypt, and Canaan, and great affliction, that our fathers found no sustenance.

Moffatt New Testament

Now a famine came over the whole of Egypt and Canaan, attended with great misery, so that our ancestors could not find provender.

Montgomery New Testament

"Then there came a famine over the whole of Egypt and Canaan, and great distress, so that our ancestors could not find food.

NET Bible

Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food.

New Heart English Bible

Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

Noyes New Testament

Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great distress; and our fathers found no Sustenance.

Sawyer New Testament

And there came a famine on all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers found no provisions.

The Emphasized Bible

And there came a famine upon all Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers could not find pasture.

Thomas Haweis New Testament

Then came a famine upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress: and our fathers found no provisions.

Twentieth Century New Testament

Then a famine spread over the whole of Egypt and Canaan, causing great distress, and our ancestors could find no food.

Webster

Now there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance.

Weymouth New Testament

But there came a famine throughout the whole of Egypt and Canaan--and great distress--so that our forefathers could find no food.

Williams New Testament

Then a famine spread all over Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our forefathers could not find the simplest food.

World English Bible

Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

Worrell New Testament

"Now there came a famine upon the whole of Egypt and Canaan, and great tribulation; and our fathers were not finding sustenance.

Worsley New Testament

And there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers could not find sustenance.

Youngs Literal Translation

'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

a dearth
λιμός 
Limos 
Usage: 6

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the land
γῆ 
Ge 
Usage: 186

of Egypt
Αἴγυπτος 
Aiguptos 
Usage: 24

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

Χαναάν 
Chanaan 
Usage: 2

μέγας 
megas 
Usage: 167

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Stephen's Defense

10 and He rescued him from all his suffering, and gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made Joseph governor over Egypt and over his entire household. 11 “Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock]. 12 But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.



Cross References

Psalm 105:16


And He called for a famine upon the land [of Egypt];
He cut off every source of bread.

Genesis 41:54-57

the seven years of famine began to come, just as Joseph had said [they would]; the famine was in all the [surrounding] lands, but in the land of Egypt there was bread (food).

Genesis 42:5

So the sons of Israel came [to Egypt] to buy grain along with the others who were coming, for famine was in the land of Canaan also.

Genesis 43:1

Now the famine was very severe in the land [of Canaan].

Genesis 45:5-6

Now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to save life and preserve our family.

Genesis 45:11

There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.”’

Genesis 47:13-15

Now [in the course of time] there was no food in all the land, for the famine was distressingly severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished [in destitution and starvation] because of the famine.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain