Parallel Verses

Amplified

But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the good news (Gospel) to all the towns until he reached Caesarea.

New American Standard Bible

But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.

King James Version

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.

Holman Bible

Philip appeared in Azotus, and he was traveling and evangelizing all the towns until he came to Caesarea.

International Standard Version

But Philip found himself at Azotus. As he was passing through that region, he kept proclaiming the good news in all the towns until he came to Caesarea.

A Conservative Version

But Philip was found at Azotus. And passing through all the cities he preached the good-news until he came to Caesarea.

American Standard Version

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.

An Understandable Version

But [later on] Philip appeared at Azotus and after leaving there he preached the good news [of Jesus] to all the towns along the way until he reached Caesarea. [Note: Caesarea was a town on the west coast of Palestine, named after the emperor Caesar].

Anderson New Testament

But Philip was found at Azotus, and, passing through, he preached the gospel in all the cities, till he came to Caesarea

Bible in Basic English

But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.

Common New Testament

But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the towns until he came to Caesarea.

Daniel Mace New Testament

but Philip was found at Azotus: and passing on, he preached in all the cities, till he came to Cesarea.

Darby Translation

And Philip was found at Azotus, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.

Godbey New Testament

And Philip was found at Azotus: and going through he preached the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.

Goodspeed New Testament

while Philip found himself at Ashdod and went on telling the good news in all the towns all the way to Caesarea.

John Wesley New Testament

But Philip was found at Azotus: and passing through, he preached in all the cities till he came to Cesarea.

Jubilee 2000 Bible

But Philip was found at Azotus, and passing through, he preached the gospel in all the cities until he came to Caesarea.

Julia Smith Translation

And Philip was found at Azotus: and passing through he announced the good news to all of the cities, even till he came to Cesarea.

King James 2000

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.

Lexham Expanded Bible

But Philip found himself at Azotus, and [as he] passed through, he proclaimed the good news [to] all the towns until he came to Caesarea.

Modern King James verseion

But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached the gospel in all the cities until he came to Caesarea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but Philip was found at Azotus. And he walked throughout the country preaching in their cities, till he came to Caesarea.

Moffatt New Testament

while Philip found himself at Azotus, where he passed on, preaching the gospel in every town, till he reached Caesarea.

Montgomery New Testament

Philip found himself at Ashdod. Then visiting town after town, he kept preaching the good news in all the cities until he reached Caesarea.

NET Bible

Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.

New Heart English Bible

But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.

Noyes New Testament

But Philip was found at Azotus; and passing through, he published the glad tidings in all the cities, till he came to Caesarea.

Sawyer New Testament

But Philip was found at Azotus, and passing through he preached the good news to all the cities till he came to Caesarea.

The Emphasized Bible

Now Philip was found at Azotus; and, passing through, he was telling the glad tidings unto all the cities, until he came unto Caesarea.

Thomas Haweis New Testament

But Philip found himself at Azotus: and passing through he preached the gospel in all the cities, until he came to Caesarea.

Twentieth Century New Testament

But Philip was found at Ashdod, and, as he went on his way, he told the Good News in all the towns through which he passed, till he came to Caesarea.

Webster

But Philip was found at Azotus: and passing through, he preached in all the cities, till he came to Cesarea.

Weymouth New Testament

but Philip found himself at Ashdod. Then visiting town after town he everywhere made known the Good News until he reached Caesarea.

Williams New Testament

but Philip was found at Ashdod, and he went on telling the good news in all the towns until he reached Caesarea.

World English Bible

But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.

Worrell New Testament

And Philip was found at Azotus; and, passing through, he was publishing the good news to all the cities, till he came to Caesarea.

Worsley New Testament

But Philip was found at Azotus; and as he passed along, he preached the gospel in all the cities, till he came to Cesarea.

Youngs Literal Translation

and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Caesarea.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

at
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἄζωτος 
Azotos 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

in all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the cities
πόλις 
Polis 
Usage: 132

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

he

Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

Philip And The Ethiopian Eunuch

39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord [ suddenly] caught away Philip; and the eunuch saw him no more, and he went on his way rejoicing. 40 But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the good news (Gospel) to all the towns until he reached Caesarea.


Cross References

Acts 10:1

Now [living] at Caesarea there was a man whose name was Cornelius, a centurion (captain) of what was known as the Italian Regiment,

Acts 21:8

On the morrow we left there and came to Caesarea; and we went into the house of Philip the evangelist, who was one of the Seven [first deacons], and stayed with him.

Acts 23:23

Then summoning two of the centurions, he said, Have two hundred footmen ready by the third hour of the night (about 9:00 p.m.) to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred spearmen.

Acts 23:33

When these came to Caesarea and gave the letter to the governor, they also presented Paul before him.

Acts 25:4

Festus answered that Paul was in custody in Caesarea and that he himself planned to leave for there soon.

1 Samuel 5:1

The Philistines brought the ark of God from Ebenezer to Ashdod.

Joshua 15:46-47

From Ekron to the sea, all that lay beside Ashdod, with their villages;

Zechariah 9:6

And a mongrel people shall dwell in Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.

Luke 10:1-2

Now after this the Lord chose and appointed seventy others and sent them out ahead of Him, two by two, into every town and place where He Himself was about to come (visit).

Acts 8:25

Now when [the apostles] had borne their testimony and preached the message of the Lord, they went back to Jerusalem, proclaiming the glad tidings (Gospel) to many villages of the Samaritans [on the way].

Acts 10:24

And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.

Acts 12:19

And when Herod had looked for him and could not find him, he placed the guards on trial and commanded that they should be led away [to execution]. Then [Herod] went down from Judea to Caesarea and stayed on there.

Acts 21:16

And some of the disciples from Caesarea came with us, conducting us to the house of Mnason, a man from Cyprus, one of the disciples of long standing, with whom we were to lodge.

Acts 25:1

Now when Festus had entered into his own province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.

Acts 25:6

So when Festus had remained among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea, took his seat the next day on the judgment bench, and ordered Paul to be brought before him.

Acts 25:13

Now after an interval of some days, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus [to welcome him and wish him well].

Romans 15:19

[Even as my preaching has been accompanied] with the power of signs and wonders, [and all of it] by the power of the Holy Spirit. [The result is] that starting from Jerusalem and as far round as Illyricum, I have fully preached the Gospel [faithfully executing, accomplishing, carrying out to the full the good news] of Christ (the Messiah) in its entirety.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain