Parallel Verses

Amplified

and he asked for letters [of authority] from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any men or women there belonging to the Way [believers, followers of Jesus the Messiah], men and women alike, he could arrest them and bring them bound [with chains] to Jerusalem.

New American Standard Bible

and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.

King James Version

And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

Holman Bible

and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women who belonged to the Way, he might bring them as prisoners to Jerusalem.

International Standard Version

He asked him for letters to take with him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women belonging to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem.

A Conservative Version

he requested letters from him for Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.

American Standard Version

and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

An Understandable Version

to ask for letters [authorizing him to go] to Damascus and to enter [Jewish] synagogues looking for people of "the Way" [Note: This was a designation for Christians at that time]. And if he found any, whether men or women, he would tie them up and take them to Jerusalem.

Anderson New Testament

and asked of him letters to Damascus, for the synagogues, that, if he should find any who were of this persuasion, either men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Bible in Basic English

And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.

Common New Testament

and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.

Daniel Mace New Testament

went to the high priest, and demanded letters for the synagogues of Damascus, that if he found any of this sect, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Darby Translation

and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.

Godbey New Testament

asked from him letters to Damascus against the synagogues, in order that if he should find any being of the way, both men and women, he might lead them bound to Jerusalem.

Goodspeed New Testament

and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women there who belonged to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem.

John Wesley New Testament

going to the high priest, Desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, he might bring both men and women bound to Jerusalem.

Julia Smith Translation

He asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he find certain men being of the way, and also women, he might bring them bound to Jerusalem.

King James 2000

And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

Lexham Expanded Bible

[and] asked for letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he could bring [them] tied up to Jerusalem.

Modern King James verseion

and asked letters from him to Damascus to the synagogues; so that if he found any of the Way, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and desired of him letters to Damascus, to the synagogues: that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

Moffatt New Testament

and asked him for letters to the synagogues at Damascus empowering him to put any man or woman in chains whom he could find belonging to the Way, and bring them to Jerusalem.

Montgomery New Testament

and begged of him letters addressed to the synagogues in Damascus, so that if he found any that were of the Way, either men or women, he could bind them and bring them to Jerusalem.

NET Bible

and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.

New Heart English Bible

and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Noyes New Testament

and asked of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any who were of this way of belief, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Sawyer New Testament

and asked of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of that way, he might bring them bound, men and women, to Jerusalem.

The Emphasized Bible

asked from him letters for Damascus, unto the synagogues; to the end that, if he should find, any, who were of The Way, whether men or women, he might bring them, bound, unto Jerusalem.

Thomas Haweis New Testament

besought of him letters for the synagogues at Damascus, that if he should find any persons of this way, whether men or women, he might bring them in chains to Jerusalem.

Twentieth Century New Testament

And asked him to give him letters to the Jewish congregations at Damascus, authorizing him, if he found there any supporters of the Cause, whether men or women, to have them put in chains and brought to Jerusalem.

Webster

And desired from him letters to Damascus to the synagogues, that if he should find any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Weymouth New Testament

went to the High Priest and begged from him letters addressed to the synagogues in Damascus, in order that if he found any believers there, either men or women, he might bring them in chains to Jerusalem.

Williams New Testament

and asked him for letters to the synagogues in Damascus, that if he found any men or women belonging to The Way he might bring them in chains to Jerusalem.

World English Bible

and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Worrell New Testament

asked from him letters to Damascus to the synagogues, that, if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Worsley New Testament

that if he should find any of this persuasion, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Youngs Literal Translation

did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And desired
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

him

Usage: 0

ἐπιστολή 
Epistole 
Usage: 24

to
εἰς 
Eis 
πρός 
Pros 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 1267
Usage: 412

Δαμασκός 
Damaskos 
Usage: 14

συναγωγή 
sunagoge 
Usage: 42

ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

he found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

of this way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

or

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γυνή 
Gune 
Usage: 187

G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

Saul's Conversion On The Damascus Road

1 Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord [and relentless in his search for believers], went to the high priest, 2 and he asked for letters [of authority] from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any men or women there belonging to the Way [believers, followers of Jesus the Messiah], men and women alike, he could arrest them and bring them bound [with chains] to Jerusalem. 3 As he traveled he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him [displaying the glory and majesty of Christ];


Cross References

Acts 19:9

But when some were becoming hardened and disobedient [to the word of God], discrediting and speaking evil of the Way (Jesus, Christianity) before the congregation, Paul left them, taking the disciples with him, and went on holding daily discussions in the lecture hall of Tyrannus [instead of in the synagogue].

Acts 19:23

About that time there occurred no small disturbance concerning the Way (Jesus, Christianity).

Acts 9:14

and here [in Damascus] he has authority from the high priests to put in chains all who call on Your name [confessing You as Savior].”

Acts 22:4-5

I persecuted and pursued the followers of this Way to the death, binding them with chains and putting [followers of Jesus] both men and women into prisons,

Acts 24:14

But I confess this to you, that according to the Way, which they call a [divisive and heretical] sect, I do worship and serve the God of our fathers, [confidently] believing everything that is in accordance with the Law [of Moses] and that is written in the Prophets;

Acts 24:22

But Felix, having a rather accurate understanding about the Way, put them off, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.”

Esther 3:8-13

Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered [abroad] and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people, and they do not observe the king’s laws. Therefore it is not in the king’s interest to [tolerate them and] let them stay here.

Psalm 82:2-4


How long will you judge unjustly
And show partiality to the wicked? Selah.

Acts 6:9

However, some men from what was called the Synagogue of the Freedmen (freed Jewish slaves), both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and [the province of] Asia, rose up and questioned and argued with Stephen.

Acts 7:19

He shrewdly exploited our race and mistreated our fathers, forcing them to expose their [male] babies so that they would die.

Acts 13:14-15

Now they went on from Perga and arrived at Antioch in Pisidia, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.

Acts 18:25

This man had been instructed in the way of the Lord, and being spiritually impassioned, he was speaking and teaching accurately the things about Jesus, though he knew only the baptism of John;

Acts 26:12

“While so engaged, as I was traveling to Damascus with the authority and commission and full power of the chief priests,

Acts 28:17-22

Three days later he called together the leaders of the Jews; and when they had gathered, he said to them, “Kinsmen, though I have done nothing against our people or against the customs of our fathers, yet I was turned over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain